"quem deixou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من ترك
        
    Ainda o consigo ouvir. "Quem deixou a... da minha Glisten destapada?" Open Subtitles بإمكاني ان أسمعه الأن "من ترك غطاء أنبوبة معجوني مفتوحاً؟"
    Quem deixou a biblioteca assim? Open Subtitles لا تودُ دخول المكتبة من ترك المكتبة هكذا؟ أتدري؟
    Quem deixou a informação no elevador não queria ser encontrado. Open Subtitles أيّاً كان من ترك لكِ هذا في المصعد لم يدر أن تعيدي تتبع الظرف إليه
    "Quem deixou a porca vadia sair do bordel?" Open Subtitles "من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟"
    Quem deixou a porca vadia sair do bordel? Open Subtitles من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟
    Quem deixou a esfregona a funcionar? Open Subtitles يا إلهي من ترك الممسحة تعمل؟
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles من ترك باب القبو مفتوحا؟
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles من ترك الباب مفتوح؟
    Quem deixou a janela aberta? Open Subtitles من ترك النوافذ مفتوحة ؟
    Quem deixou a frigideira no fogão? Open Subtitles من ترك المقلاة على الموقد ؟
    Estão a brincar? Que vergonha. Quem deixou a biblioteca assim? Open Subtitles هذا مُحرجٌ جداً من ترك المكتبة...
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles لا من ترك الباب مفتوحاً؟
    - Quem deixou a gaiola aberta? Open Subtitles من ترك القفص مفتوحاً ؟
    - Quem deixou a porta da frente aberta? Open Subtitles من ترك الباب الأمامي مفتوحاً؟
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles من ترك الباب مفتوحًا؟
    Mas Quem deixou a pegada e porque é que não fez parte da defesa do Jarrett? Open Subtitles لكن من ترك الطبعة؟ ولماذا لم تكن جزءاً من دفاع (جاريت)؟
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles هيي... من ترك الباب مفتوحا ؟
    Quem deixou a Vicki Vale entrar na Batcave? Open Subtitles و من ترك (فيكي فال) في كهف الخفاش ؟
    Quem deixou a porta aberta, sr. Muggles? Open Subtitles من ترك الباب مفتوحاً يا سيد (ماجلز)؟
    Quem deixou a porta aberta? Open Subtitles من ترك الباب مفتوحًا بحق الجحيم؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more