"quem está por trás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من خلف
        
    • من وراء
        
    • من يقف خلف
        
    • من يقف وراء
        
    • من الذي وراء
        
    • أياً كان من فعل
        
    • كان خلف
        
    • مَن وراء
        
    • من كان وراء
        
    TALVEZ NÃO A TENHA PRENDIDO, PORQUE ESPERO QUE ME REVELE quem está por trás DISTO. Open Subtitles ربما لا اعتقلك لاني انتظر ان تخبريني من خلف كل هذا
    A verdadeira pergunta é, quem está por trás disto, e onde está a toxina? Open Subtitles الآن, السؤال الحقيقي هو, من خلف ذلك, واين هو السُمّ؟
    É um mau perdedor. Sabe quem está por trás destas greves. Open Subtitles أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات
    Apenas uma questão: quem está por trás do estudo? Quem? Open Subtitles فقط يركز على من وراء هذه الدراسة وهذه المشاكل
    Achei que quem está por trás disto iria buscá-los. Open Subtitles فكرت بأن من يقف خلف كل هذا .سيأتي لأجلهم.. وكنت محقا
    Eu diria se tivesse alguma ideia, de quem está por trás disto. Open Subtitles أود أن أقول لك، إذا كنت أعرف من يقف وراء ذلك.
    O que quer dizer? Senhor o príncipe sobreviveu até agora mas nós ainda não sabemos quem está por trás deste ataque fatal. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف من الذي وراء هذا الهجوم المهلك
    O que significa que estamos longe de descobrir quem está por trás disto. Open Subtitles مما يعني أننا لم نقترب لنجد من خلف العملية
    Aceita o dinheiro e usa-o para descobrir quem está por trás disto. Open Subtitles . فقط خذ المال و إستخدمه لتعرف من خلف هذا
    Olhe. Nós ainda não sabemos quem está por trás destes ataques. Open Subtitles اسمعوا ، نحن لازلنا لم نعرف من خلف هذه الهجمات بعد
    Se não descobrirmos agora quem está por trás disto, - nenhum de nós vai estar seguro. Open Subtitles إذا لم نقوم بإكتشاف من خلف كل هذا ، لا أحد منا سيكون آمناً
    Quem financiou isso, quem está por trás, quem beneficia com isto e porquê. Open Subtitles من كسب من ذلك , من خلف الأمر من ينتفع منه ولماذا
    Isso dar-nos-á tempo para achar quem está por trás disto. Open Subtitles وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف
    Procurei-te para te dizer que sei quem está por trás disto. Open Subtitles هذا ما كنت احاول ان افهة الان ادركت من وراء ذلك
    Temos de descobrir quem está por trás disto, e depois vemos se a NSA chega a acordo. Open Subtitles ماسوف نفعله هو معرفة من وراء هذه الاشياء وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على صفقة مع وكالة الامن القومي
    Eu não sei quem está por trás de tudo isso, mas eles terão que consertar meu carro! Open Subtitles لا أعلم من وراء هذا ولكن عليهم أن يصلحو سيارتي
    Ele adorou. Agora, ele vai levar-nos até quem está por trás de todos esses raptos. Open Subtitles الفراوله إنه يحبها , وقد وضعت داخلها جهاز التعقب الأن سنعرف من وراء كل هذا
    Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. Open Subtitles أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء
    Sim, como eu disse antes, preciso de saber quem está por trás disto. Open Subtitles بلى، كما قلت سابقاً. أحتاج لمعرفة من يقف خلف هذا.
    Saberemos quem está por trás disto, quando estivermos cara a cara com eles. Open Subtitles والذي ليس حريص للحصول عليها، بالتالي هو من هاجمنا. سنعرف بالتأكيد من يقف وراء هذا الهجوم،
    Sabes quem está por trás disto? Open Subtitles هل تعلم من الذي وراء هذا؟
    quem está por trás disto? Descobre a miúda. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا _ إعثر على الفتاه _
    Portanto, isto foi uma garantia, instalada por quem está por trás disto. Open Subtitles إذاً كان هذا احتياط أمان أنزل من قبل أياً من كان خلف هذا
    Queres descobrir quem está por trás disto tudo, eu manteria um perfil baixo, se fosse a ti. Open Subtitles أنت تريد أن تكتشف مَن وراء ذلك لو أنني مكانك، لأخفضت وجهي طوال الوقت
    - quem está por trás disto, contratou um atirador para matar o Brighton. Open Subtitles نعم، كل من كان وراء هذا استأجرت مسلحا قتل برايتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more