Façamos uma corrida para ver quem fica com o lado quente da cama. | Open Subtitles | حسناً, إذاً.سأسابقك لنر من سيحصل على الجانب الدافئ من السرير |
Vá lá, Barney, tenho a certeza que eles já falaram sobre quem fica com o apartamento. | Open Subtitles | بارني .. انا متأكدة بأنهم تحدثوا عن من سيحصل على الشقة |
Muito bem, Marshall, vamos decidir agora quem fica com o apartamento. | Open Subtitles | حسناً مارشل نحن الآن سنقرر من سيحصل على الشقة |
Discussões sem sentido sobre quem fica com o quarto, não me deixam ficar aqui. | Open Subtitles | نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة وترفضون بقائي هنا |
Sim, não é muito divertido ver os casais a discutir sobre quem fica com o cão no Natal, mas paga as contas e ser advogado é uma porcaria, por isso... | Open Subtitles | نعم.. انه ليس ممتع كثيراً ان تري ازواجا يتشاجرون عن من سيأخذ الكلب في الكريسماس |
quem fica com o quê e quem fica com quem? | Open Subtitles | من يحصل على الذي ومن يصبح من ؟ |
Lembra-te apenas... a pior coisa que tu podes fazer é discutir para ver quem fica com o quê. | Open Subtitles | فقط َتذكّرُ، أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ تَفعله هو تدخل معركةُ "من يحصل على الاشياء". |
É assim que decidimos quem fica com o apartamento? | Open Subtitles | هكذا سوف نختار من سيحصل على الشقة ؟ |
A discussão de quem fica com o lado da cama, mais perto do quarto de banho? Ou o Deeks a contar que a Kensi gosta de secar as calcinhas dela na sala de estar. | Open Subtitles | والخلاف الذي كان عن من سيحصل على جانب السرير القريب من الحمام أو أن ديكس يخبرنا عن ان كينزي تحب |
B) Quanto a quem fica com o escritório do Rothman, eu não podia estar mais nas tintas. | Open Subtitles | وثانياً أيايكن من سيحصل على مكتب البروفسور "روثمان" لا أهتم على الإطلاق |
E quem fica com o lugar? | Open Subtitles | لذا، من سيحصل على البقعة ؟ |
Portanto quem fica com o quarto? | Open Subtitles | من سيأخذ الغرفة |
Nós escolhemos quem fica com o berlinde branco. | Open Subtitles | نحن نختار من يحصل على الرخامه البيضاء. |
- O quê? quem fica com o quê, e quando? | Open Subtitles | تعلمين، من يحصل على ماذا و متى. |