"quem for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظر عمن
        
    • يهم من
        
    • كان هذا الشخص
        
    • أي كان
        
    • أيٍّ كان
        
    • كان الفاعل
        
    • كان من هو
        
    • كان مَن
        
    • كائناً من
        
    • يكن هذا الشخص
        
    • مهما كان من
        
    • من كان فهو
        
    Em teoria, pelo menos, são totalmente imparciais, o trabalho é realizado, seja quem for que esteja no poder. TED نظرياً، على الأقل، فهم غير متحيزون تماماً، على الأقل لأن معظمهم يقومون بعملهم بغض النظر عمن له اليد العليا.
    Seja quem for que fizer as perguntas, faz-te de estúpida, estúpida, estúpida. Open Subtitles بغض النظر عمن يطلب الأسئلة من اي الجانبين هذه حماقة
    Seja ele quem for, tenho de o levar ao avião. Open Subtitles أقصد لا يهم من هو فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة
    Seja lá quem for este tipo, tem recursos, treino. Open Subtitles أي كان هذا الشخص فهو يملك المصادر والتدريب
    Sinceramente Michael, o que quero é que conheças o programa para o poderes explicar a estas pessoas, aos clientes, seja a quem for. Open Subtitles بصراحة , هو أن تعرف أنت لكي تستطيع التواصل مع الناس هنا , مع الزبائن , مع أيٍّ كان
    Seja lá quem for, espero que só estejam a começar. Open Subtitles حسناً, أياً كان الفاعل, اتمنى أنها هذه البداية فقط
    Seja lá quem for, ele disse que está com a Kate e que se não tirares o Rosenthal da prisão ou se alertarmos as autoridades, ele vai matá-la. Open Subtitles أيا كان من هو ، لقد قال أنه يمتلك كيت وإذا لم تقوم بإخراج روزينتال من السجن
    Seja quem for que fique com o meu lugar, não terá hipóteses de vencer a eleição. Open Subtitles مهمَن كان مَن سيأخذ مكانى فلن يكون له تأييداً فى الانتخابات
    Olá, jovens amantes, seja lá quem for... Que vejo eu? Open Subtitles مرحباً ، أيها العشاق الشباب ، كائناً من كنتم
    Seja quem for esta pessoa, acha que sabemos quem matou a Charlotte. Open Subtitles مهما يكن هذا الشخص يعتقدون اننا نعلم من قتل شارلوت و يرسلون لنا هذه الرسائل
    Seja quem for que tiver feito isto, ninguém vai descansar até o termos atrás das grades. Vamos comer uma bucha. Open Subtitles ويلما ، مهما كان من فعل هذا فلن يرتاح رجالنا حتى يضعوه وراء القضبان, دعنا نأكل شيئا
    Seja quem for não lhe pode tocar aqui. Estes tipos estão protegidos. Open Subtitles سواء من كان فهو لا يستطيع أن يأتي إلى هنا هؤلاء الأطفال محميين جداً هنا
    As festas são sempre lugares péssimos para levar amigas. Seja quem for. Open Subtitles الحفل مكان سيء لموعد غرامي، بغض النظر عمن هو معك
    Só quero dizer que penso que é errado matar, seja quem for que o faça. Open Subtitles أعتقد أن ما أريد قوله أن القتل شىء خاطىء بغض النظر عمن يفعله
    Ninguém, seja quem for... por mais irrelevante que seja... deve deixar de ter uma segunda oportunidade. Open Subtitles بالضبط . إهذا لا أحد بغض النظر عمن هم ولا يهم مهما كانت حالتهم ميؤوس منها و مثير للاشمئزاز
    Ser pai significa querer o melhor para o nosso filho, seja este dado por quem for. Open Subtitles الأب يريد الأفضل لابنه لا يهم من سيقدمه
    Seja a pessoa quem for, cada dia da sua vida está numa base de dados à espera de ser analisado. Open Subtitles لا يهم من أنت، هل أنت باستمرار في قاعدة بيانات - - أين يمكن رصدها.
    Muito bem, filha, seja para quem for que estás toda bonita, é um rapaz com sorte. Open Subtitles حسناً يا طفلة اياً كان هذا الشخص الذي تأنقتي لأجله انه طفل محظوظ
    E, tenho a certeza que, seja lá quem for, me irá levar à rapariga desaparecida. Open Subtitles وانا جداَ متأكد,ايا كان هذا الشخص سيقودني الى الفتاه المفقودة
    Veja, seja lá quem for que levou o portal, teve acesso a tecnologia de transporte Asgard. Open Subtitles إنظر , أي كان , أخذ بوابة النجوم قد وصل لتقنية الشعاع الأسغاردي
    Seja quem for que procuras, ele sabe-o. Open Subtitles ,اسمع, أي كان من تبحث عنهم .فهم يعرفون إنك قادم
    É " quem for", não "a quem for". Open Subtitles -الكلمة الصحيحة هي "مَهْماً كان" وليس "مع أيٍّ كان
    Seja ele quem for, Chanceler, é muito bom. Open Subtitles أيّا كان الفاعل أيها المستشار، فهو جِدّ بارع.
    - Seja ele quem for. Open Subtitles -أيا كان من هو .
    Mas seja quem for, não pode vir cá baixo. Open Subtitles أيّاً كان مَن بالأعلى لا يمكنه النزول إلى هنا
    Seja você quem for, não tem de fazer isso. Open Subtitles كائناً من كنت، لا تحتاج إلى القيام بذلك.
    Seja quem for, eles estão à nossa espera. Open Subtitles مهما يكن هذا الشخص, كانو متوقعين قدومنا.
    Pois seja quem for, está a observar-nos. Open Subtitles نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا فهو يراقبنا
    Mas seja quem for, tinha grande interesse na ação militar proposta. Open Subtitles لكن أياً من كان فهو لديه مصلحةٌ شخصية في مقترح العمل العسكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more