"quem recorrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألجأ
        
    • للجوء إليه
        
    Não tive ninguém a quem recorrer, nada que eu pudesse fazer. Open Subtitles لم يكن لديّ من ألجأ له ولم يكن باستطاعتي أن أفعل شيئاً
    O meu namorado tornou-se agressivo e não sei a quem recorrer. Open Subtitles حبيبيأصبحمسيئاًلي.. ولا أعرف إلى من ألجأ
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لم أعلم لمن غيرك ألجأ أظنك أنت ووالدي
    Se não existíssemos, as pessoas não teriam a quem recorrer. Open Subtitles بدوننا .. لن يكون للناس أي مكان للجوء إليه
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لا أعرف لمن ألجأ
    Mas não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لكن لا أحد لا أحد ألجأ إليه
    Estou a viver uma crise e não sei a quem recorrer. Open Subtitles أواجه أزمة ولا أعرف لمن ألجأ.
    Não tinha ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لم يكن عندي من ألجأ إليه
    Eu sei que disse. Mas não tenho ninguém a quem recorrer. Open Subtitles {\pos(195,220)}،أعلم أنّي طلبت منك ذلك لكنّي لم يعد لي من ألجأ إليه.
    "Não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles ليس لدي شخص آخر ألجأ أليه
    - Lorde Grantham discorda de mim e com a morte do Matthew, não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles -اللورد (غرانثام) ضدي في هذا بعد موت، (ماثيو) ليس لدي أحد آخر ألجأ إليه.
    Não tinha mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles ما من أحد آخر ألجأ إليه
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لم أعرف شخصًا آخر ألجأ إليه
    Não tenho mais ninguém a quem recorrer, Arthur. Open Subtitles ليس لي سواكَ ألجأ إليه يا (آرثر).
    Lynn, não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لين) ليس هناك أحد ألجأ إليه)
    Lynn, não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لين) ليس هناك أحد ألجأ إليه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more