"quer algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تريد شيئاً
        
    • يريد شيئاً
        
    • يريدون شيئاً
        
    • يريد شيئا
        
    • تريدين شيئاً
        
    • تريد شيئا
        
    • يرغب بشيء
        
    Se você quer algo, você tem que buscar com vontade. Open Subtitles اذا كنت تريد شيئاً يجب ان تقنعها مع قليل من الذوق
    Ele não questiona minha ética quando quer algo de mim. Open Subtitles أنت لم تشكك في أخلاقي عندما كنت تريد شيئاً مني
    Mas ele quer algo de mim que eu não lhe posso dar. Open Subtitles الأمر ببساطة أنه يريد شيئاً مني لا يمكن أن أمنحه أياه
    Eles não permanecem sem motivo. Ele quer algo. Open Subtitles إنهم لا يبقون في المكان بلا سبب إلا إذا كانوا يريدون شيئاً
    Ele quer algo ecléctico, por isso, está à procura de alguém que consiga criar a ementa toda. Open Subtitles إنه يريد شيئا انتقائيا لذا فهو يبحث عن شخص يمكن اختراع القائمة كاملة
    Mas se quer algo para o almoço, leve isto. Open Subtitles على كلٍ, إن كنتِ تريدين شيئاً للغداء, فخذي هذا.
    Ela é que quer algo, e parece que só eu lhe posso dar. Open Subtitles هي من تريد شيئاً مني ويبدو أنه أنا الوحيد الذي يستطيع منحها ذلك
    Acho que se realmente você quer algo talvez levar um chute na canela seja um preço justo. Open Subtitles اعتقد انه اذا تريد شيئاً ما بشده لدرجة ان سيقانك تتعرض للضرب
    Que, se ela quer algo especial com o rapaz, não devia de ter sexo com ele pelo menos, durante 3 meses. Open Subtitles أن كانت تريد شيئاً ذا معنى من هذا الشاب ، عليها أن لاتقيم معه علاقة على الأقل لفترة 3 أشهر
    Ela quer algo de mim. Open Subtitles "إنّها تريد شيئاً منّي على الدوام منذ الجنس الفموي"
    Obrigada por vir, Mac. Você quer algo? Open Subtitles شكراً على حضورك " ماك " هل تريد شيئاً ؟
    quer algo mais forte? Open Subtitles تريد شيئاً أقوى ؟
    A Elaine está no mundo às avessas o George só telefona quando quer algo, e eu fico aqui plantado, como este prato de galinha fria, que, a propósito, era para dois. Open Subtitles وجورج لا يتصل إلا عندما يريد شيئاً ما، وتتركونني أجلس هنا مثل هذه الدجاجة. والتي كانت وجبة لشخصين بالمناسبة.
    Bom dia. Ou estamos tramadas ou ele quer algo. Open Subtitles صباح الخير إما إننا في مشكلة أو أنه يريد شيئاً
    Claramente, ele quer algo de ti. Open Subtitles من الواضح , إنه يريد شيئاً منكِ
    Quando as pessoas aparecem em seus sonhos, não é porque querem algo de você, é porque você quer algo delas. Open Subtitles عندما ترين الناس في أحلامك فهذا ليس بسبب أنهم يريدون شيئاً منكِ بل بسبب أنكِ أنتِ تريدين شيئاً منهم
    Acha que a imprensa quer algo original? Open Subtitles أتعتقدين أن المراسلين يريدون شيئاً أصيلاً؟
    A AIC quer algo de dentro da NSA. Open Subtitles إذاً المنشقون يريدون شيئاً من داخل المبنى
    Não estás a agir como alguém que quer algo meu. - Aquisições. Open Subtitles حسنا، أنت لا تتصرف مثل شخص يريد شيئا مني.
    O Johnny cidadão quer algo diferente. Open Subtitles كريشي فيريبال جوني يريد شيئا مختلفا.
    Você quer algo de mim, e eu quero algo de você. Open Subtitles انت تريد شيئا منى وانا اريد شيئا منك
    Sabes que esse filho da mãe quer algo por isso, certo? Open Subtitles يرغب بشيء مقابله، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more