"quer ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريد البقاء
        
    • تريد البقاء
        
    • يريد أن يكون
        
    • تريد أن تبقى
        
    • تريد أن تكون
        
    • تريدين البقاء
        
    • أتريدين البقاء
        
    • تريد ان تكون
        
    • أتريد البقاء
        
    • أتودين البقاء
        
    • أردت البقاء
        
    • يريد ان يكون
        
    • تريدين أن تكوني
        
    • ترغب بالبقاء
        
    • تود أن تكون
        
    E quem quer ficar e beber cerveja barata comigo? Open Subtitles ومن يريد البقاء هنا ويشرب بيرة رخيصة معي؟
    quer ficar lá mais um tempo e que eu olhe pelo negócio. Open Subtitles ,يريد البقاء هناك لفترة أطول ويريدني أن أهتمّ بالأعمال هنا
    Ela nem tem certeza se quer ficar com o marido. Open Subtitles هي ليست متأكدة حتى من أنها تريد البقاء معه
    quer ficar um pouco mais e tomar café? - Está empolgada? Open Subtitles أنت على حق هل تريد البقاء أكثر لتناول الفطور؟ متحمسة؟
    Meu, se ele não quer ficar aqui, nós não queremos ele aqui. Open Subtitles هو لا يريد أن يكون هنا ونحن لا نريده هنا أيضا
    - Pede ajuda à Cocò. Não está de férias, se quer ficar, tem que trabalhar, não é? Open Subtitles كوكو ستساعدك هي فارغة أذا تريد أن تبقى عليها أن تعمل.
    Tem certeza que quer ficar consciente? Open Subtitles أنت متأكد انك لا تريد أن تكون بالخارج لهذا؟
    Quer vir comigo ou quer ficar com este fulano? Open Subtitles أتريدين أن تأتي معي أم تريدين البقاء مع هذا الشخص؟
    O Führer quer ficar. Não o podemos deixar para trás pois não? Open Subtitles الفوهرر يريد البقاء نحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟
    Se ele diz que quer ficar, talvez devêssemos dar-lhe ouvidos. Open Subtitles ,أتعلمين ,اذا قال أنّه يريد البقاء فربّما يجب أن نطيعُه
    Quem quer ficar naquela província arruinada. Open Subtitles من الذي يريد البقاء في هذه المقاطعة المفلسة
    Não quer ficar no alojamento onde ficou da última vez, Major? Open Subtitles أنت لا تريد البقاء في آخر شقة استأجرتها صحيح سيدي؟
    E se lhe perguntarem e ela vos disser que quer ficar comigo? Open Subtitles و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي
    Quem quer ficar, paga... como qualquer outro. Open Subtitles تريد البقاء ، عليك أن تدفع ثمنها مثلك مثل الجميع
    Não a ama. quer ficar sozinho com ela. Open Subtitles أنه لا يحبكِ بل يريد أن يكون وحدة معها ثانية
    Ele quer ficar sozinho com a mulher. Open Subtitles إتركيهم بسلام يريد أن يكون بمفرده مع زوجته
    A matéria zero não quer ficar no mesmo sítio. Open Subtitles المادة صفر لا تريد أن تبقى بمكان واحد
    Ok. Eu vou explicar. Nós vamos juntos e, quando ela nos vir poderá tomar uma decisão sobre com quem quer ficar. Open Subtitles حسنا, نذهب نحن الإثنان معا وبهذه الطريقة ستحدد بعقلها أيا منا تريد أن تكون معه
    Tem certeza que não quer ficar e terminar a sua maquiagem? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدين البقاء والانتهاء من تزيين نفسك؟
    quer ficar aqui e morrer pisoteada? Open Subtitles أتريدين البقاء بالخارج وتقتلى تحت الأقدام
    Não, ela admitiu, Lola. Ela quer ficar com ele. Open Subtitles لا,لقد اعترفت بذلك يا لولا,تريد ان تكون معه
    Se a tua unidade quer ficar, muito bem, mas para ti a festa acabou. Open Subtitles أتريد البقاء هناك شيء واحد دورك هنا انتهى
    Você quer ficar? Open Subtitles أتودين البقاء ؟
    Eu não diria assim, se quer ficar neutra. Open Subtitles سأود إعادة صياغة هذا لو أردت البقاء محايدة
    Não, ele não está sendo um idiota, ele só quer ficar sozinho. Open Subtitles لا لا هو ليس وغد هو فقط يريد ان يكون لوحده
    Portanto, quer ser parte disso? Ou quer ficar sozinha? Open Subtitles اذأ هل تريدين أن تكوني جزء منه أو البقاء وحيده؟
    Você quer dar uma volta ou quer ficar e ver o show? Open Subtitles أتودّ الخروج للتمشِية، أم أنّك ترغب بالبقاء لمشاهدة العرض؟
    Sabemos o quanto quer ficar com alguém a quem não precise mentir querido, mas, a Alicia não é essa pessoa. Open Subtitles نعرف كم تود أن تكون مع شخص لست مضطراً للكذب عليه لكن ليست أليشا الشخص المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more