"quer que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريده أن
        
    • يريده ان
        
    • أيًا كان ما
        
    • أيا كان ما
        
    • أياً كان ما فعله
        
    • أياً كان هو
        
    • تريده أن
        
    O Earl não quer que ele tenha nada. Open Subtitles إيرل لا يريده أن يأخذ شيئاً هذا ما سيحدث
    Ninguém quer que ele se magoe. Open Subtitles هناك طفل معني لا أحد يريده أن يتعرض للأذى
    Durante anos foi um aborrecimento para o plano de Deus e agora Deus quer que ele seja travado. Open Subtitles منذ سنوات وقد كان هو مهيجاً ضد خطة الرب والآن الرب يريده أن يتوقف
    Tim quer que ele converse comigo, então... estou em boas mãos. Open Subtitles تيم يريده ان يتحدث معي لذلك، أنا في أيد أمينة.
    Olha, o que quer que ele tenha significado para ti, acabou. Open Subtitles انظرى، أيًا كان ما يعنيه لكى فلقد انتهى
    Mas o que quer que ele tenha feito, tu atropelaste-o. Open Subtitles أنا أعلم , و لكن أيا كان ما فعله أو لم يفعله لقد صدمتيه
    O que quer que ele tenha feito, achou que tinha de o fazer. Open Subtitles أنا متأكد، أياً كان ما فعله فعله لأنه كان مضطراً
    Quem quer que ele seja, não te merece. Open Subtitles أياً كان هو, فهو لا يستحقّكِ.
    Decidiu o que quer que ele te pague quando eu ganhar? Open Subtitles وسأفوز هل قررت ما تريده أن يدفعه لك عندما أفوز؟
    E dizer-lhe que ele está a morrer porque Deus não quer que ele tome o medicamento. Open Subtitles ونخبرها بأنّه يحتضر لأنّ الرب لا يريده أن يتناول علاجه
    quer que ele seja uma coisa que ele não é. Open Subtitles يريده أن يكون شخص ليس ما هو عليه وما هو ذلك ؟
    Ele vai acabar com Peão duplo. Ele quer que ele o tome com o Bispo. Open Subtitles سينتهي به الأمر ببيدقين مزدوجين إنه يريده أن يأخذهم بالفيل
    Você quer dizer que ele quer que ele entre na arena? Open Subtitles أتعنى أنه يريده أن يدخل الحلبة؟
    quer que ele se lembre de quem é, e de onde ele veio. Open Subtitles يريده أن يتذكر أصله من أين جاء
    Ele quer que ele fique lá com uma cruz branca a marcar o seu local para sempre. Open Subtitles انه يريده ان يبقي هناك وصليب ابيض فوق قبره الي الابد
    O Omar tem falado muito sobre um maluco que quer que ele encontre o Rincon, mas ainda não avançou. Open Subtitles عمر يتحدث كثيرا بخصوص شخص مجنون يريده ان يبحث عن شخص اسمه رين كون لكنه لم يقم بذلك بعد
    Se eu puder mantê-lo nos eixos, sei que ele resolverá o problema dos dinossauros, ou com a tecnologia que ele tem agora, ou com o que quer que ele venha a inventar. Open Subtitles إذا استطعت ابقائه على النهج الصحيح، أعلم أنه سيحل مشكلة الديناصورات، إما بالتقنية الذي يملكها الان، أو أيًا كان ما سيخترعه لاحقًا.
    O que quer que ele te tenha dito não acredites, é um psicopata. Open Subtitles (ليف)، أيًا كان ما أخبرك به، فلا تصدّقيه. فهو مريض نفسيًا.
    O que quer que ele tenha feito para criar a epidemia já pode ter começado. Open Subtitles أيا كان ما فعله هذا الرجل لانتاج هذا الوباء فمن الممكن أن يكون قد بدأ بالفعل
    Olá, Will. O que quer que ele diga, não o ouça! Open Subtitles مرحبا ، ويل أيا كان ما يقوله ، لا تستمع اليه
    O que quer que ele tenha feito, ele é teu irmão. Open Subtitles أياً كان ما فعله إنه أخاك
    Quem quer que ele seja, disse que esse tipo te apagou e fugiu para a minha Terra. Open Subtitles حسناً، أياً كان هو فقد قال أن الرجل أفقدكِ وعيك وبعدها هرب إلى أرضي وجاء لمختبرات (ستار)
    Entendo. Não quer que ele aceite comida de mais ninguém. Open Subtitles أتفهم ذلك ، لا تريده أن يعتاد على تناول الطعام من غيرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more