Por preguiça não quer sair da água quentinha, vê a carabina, pega numa pastilhinha verde, mete-a no cano, acende-a e começa a fumar; | Open Subtitles | مؤخرته الكسولة لا تريد الخروج من الماء الدافىء ولذا... رأى العيار, ربما قرربأنيلقىبمؤخرةالبندقةبالبانيو... |
"Se quer sair da prisão, só tem de dizer: | Open Subtitles | " أنت تريد الخروج من السجن" "إذاً عليك قول التالي" |
Todo o lixo quer sair da gaveta. | Open Subtitles | كل الخردوات تريد الخروج من الدرج. |
"Pode comprar essa caravana e até é capaz de fazer um bom negócio, "porque ele quer sair da cidade o mais depressa possível. | TED | تستطيع شراء هذه المقطورة، و ربما تحصل على عرض جيد حقا لأنه يريد الخروج من البلدة بأسرع وقت ممكن. |
- O Jake não quer sair da casa-de-banho. - Sai daí, querido. | Open Subtitles | جايك لا يريد الخروج من الحمّام - جايك، أخرج، عزيزي - |
A sua constituinte quer sair da prisão, Dr. Torte, e com a minha terapia de controle comportamental, a liberdade é... | Open Subtitles | موكلتك تريد الخروج من السجن يا سيد (تورت) ومع علاج ضبط السلوك الذي ابتكرته، فالحرية... |
- Ele não quer sair da casa-de-banho. | Open Subtitles | إنه لا يريد الخروج من الحمّام هل هو مريض؟ |
Toda a gente quer sair da reabilitação. | Open Subtitles | الجميع يريد الخروج من التأهيل |