"querem sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تريد الخروج
        
    • تريدان الخروج
        
    • تريدون الخروج
        
    • يريدون التسكع
        
    • يريدون الخروج
        
    • يريدون مغادرة
        
    Os bebés não querem sair. É por isso que é penoso para a mulher. Open Subtitles الأطفال لا تريد الخروج لذلك إنه عذاب لدرجة عالية للمرأة
    Certo, não querem sair, hein? Vou arrastá-los para fora. Open Subtitles حسنا ، أنت لا تريد الخروج ، هاه؟
    Se querem sair daqui, ouçam bem. Open Subtitles إذا كنتما تريدان الخروج من هنا . فأصغوا جيداً أنا مصغية
    Não querem sair já, apanhá-los e fazer-lhes perguntas até cair? Open Subtitles ألا تريدون الخروج الى هناك الآن تثبتونهم على الأرض وتبدأون بسؤالهم حتى تتعبون ؟
    Sim, mas não querem sair com rapazes da idade delas? Open Subtitles آجل ، لكن لا يريدون التسكع مع فتيان بعمرهن
    As mulheres a imitam. Os rapazes querem sair com ela. Open Subtitles النساء يردن أن يبدون مثلها والرجال يريدون الخروج معها
    querem sair das cidades... e ir para os arredores. Open Subtitles الذين يريدون مغادرة المدينة، والعيش في الضواحي.
    Ele está a tentar entrar num lugar de onde a maioria das pessoas querem sair. Open Subtitles هو حاول الدخول الى مكان اغلب الناس تريد الخروج منة
    Se querem sair daqui... falem comigo. Open Subtitles إذا كنت تريد الخروج من هنا تكلّم معي
    querem sair da escola para poderem fazer dinheiro. Open Subtitles تريد الخروج من الدراسة حتى يجنوا المال
    Vocês querem sair e eu quero entrar, Open Subtitles أنت تريد الخروج وأنا أريد الدخول
    Têm a certeza que querem sair daqui? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من هنا؟
    Ou querem sair daqui? Open Subtitles أم تريد الخروج من هنا
    ..onde é para ir ou querem sair do taxi? Open Subtitles .. أين تريدان الذهاب أم تريدان الخروج ؟
    Sim. Mas, como tinha dito, estávamos em dívida com vocês, portanto ... querem sair daqui? Open Subtitles نعم, لكن كما قلنا, ندين لكما فهل تريدان الخروج من هنا؟
    Não querem sair daqui? Open Subtitles -ألا تريدان الخروج من هنا؟
    querem sair na estação de Metro... Open Subtitles هل تريدون الخروج من الانفاقِ في المحطه الثانية والسبعونِ وبرودواي...
    Claro que querem sair. Open Subtitles أكيد . بالطبع جميعكم تريدون الخروج
    Vamos lá gente, querem sair daqui ou não? Open Subtitles هيا,هل تريدون الخروج من هنا أم لا؟
    E as únicas pessoas que querem sair com ela... são os rapazes que querem ter sexo com ela. Open Subtitles والناس الوحيدين الذين يريدون التسكع معها شبابٌ كبار يريدون معاشرتها
    Mas as pessoas são, elas querem sair, voltar às suas famílias, e as suas comunidades querem o seu regresso. TED لكن الناس، بالتأكيد، يريدون الخروج والعودة إلى عائلاتهم، مجتمعاتهم تريدهم في بيوتهم.
    Eles querem sair da vila. Vão perder tudo. Open Subtitles يريدون مغادرة البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more