"queremos ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نريد الذهاب
        
    • نريد أن نذهب
        
    • نريد العودة
        
    • نود أن نذهب
        
    • تريد الذهاب
        
    • نريد أن نعود
        
    • نريد ان نذهب
        
    Sabe que aqui estamos. Sabe o meu número. Sabe que queremos ir. Open Subtitles هو يعلم أننا هنا، يعلم رقم الهاتف، يعلم أننا نريد الذهاب.
    Ainda estou empolgada pela tecnologia, mas acredito, — e estou aqui para defender a ideia — que estamos a deixá-la levar-nos para sítios para onde não queremos ir. TED لازلت مولعة بالتكنولوجيا، ولكنني أعتقد، و أنا هنا لأبرهن، أننا نتركها تأخذنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها.
    Se queremos ser realmente ambiciosos, também precisamos de descobrir como conduzi-los e onde queremos ir com eles. TED بل يجب علينا أن نعرف، هل سنكون حقًا طموحين فيما يتعلق بتوجيهها وإلى أين نريد الذهاب بها.
    Sinto que estamos a começar a chegar onde queremos ir. Open Subtitles أشعر وكأننا بدأنا لنصل الى حيث نريد أن نذهب
    Escute, nunca tivemos intenção de ferir ninguém. Apenas queremos ir para casa. Certo? Open Subtitles لم نرد إيذاء أحد ما أبداً، نحن نريد العودة لوطننا فقط، حسناً؟
    queremos ir ao "La Cascade". Open Subtitles ‫نود أن نذهب إلى "لاكاسكادا" ‫للشرب والرقص
    Afinal de contas, não queremos ir para o inferno. Open Subtitles فبرغم كل شيء، نحن لا نريد الذهاب للجحيم
    queremos ir ao Egipto em lua-de-mel. Open Subtitles نريد الذهاب الى مصر لقضاء شهر العسل, هل تتخيلين ذلك ؟
    Às vezes, o nosso destino leva-nos para sítios onde não queremos ir. Open Subtitles أحياناً قدرنا يقودنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها
    - Nós queremos ir a um lugar com você. Open Subtitles ما الأمر؟ نريد الذهاب معك إلى مكان ما
    Deixe-me mostrar-lhe onde queremos ir, Xerife. Open Subtitles دعني أريك إلى أين نريد الذهاب أيّها المأمور.
    Mas nós não queremos ir às Seccionais sem si. É sem mim ou não vão. Open Subtitles لكننا لا نريد الذهاب الى النهائيات بدونك انه من غيري أو أبدا
    queremos ir à caverna. Open Subtitles انظر نريد الذهاب للكهف ممكن ؟ حسنا ، ماذا عن هذا
    Pai, queremos ir à Floresta Encantada da Pizza. E ele disse: Open Subtitles :و كنا نقول "أبي نحن نريد الذهاب إلى غابة البيتزا"
    Queremos as pensões restauradas, não queremos ir para a prisão, e queremos o chefe do SDT aqui imediatamente. Open Subtitles نريد استعادة مدخراتنا لا نريد الذهاب للسجن ونريد إلقاء القبض على رئيس نقابة العمال حالًا
    Não queremos ir além da Muralha, temos de ir. Open Subtitles لا نريد الذهاب وراء "الجدار" نحن مضطرون للذهاب
    Mas queremos os nossos trabalhos, queremos ir trabalhar todos os dias. Open Subtitles ولكنّنا نريد وظائفنا نريد أن نذهب للعمل في كلّ صباح
    O pai prometeu que iríamos para o acampamento. E queremos ir... juntas. Open Subtitles ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا
    Acho que não queremos ir por ali. Open Subtitles لا أعتقد أننا نريد أن نذهب من هذا الطريق
    "Empatamos 6-6 em todas as votações. queremos ir para casa". Open Subtitles وإنقسمنا 6-6 في جميع التُّهم نريد العودة إلى المنازل"
    queremos ir à Times Square. Open Subtitles نود أن نذهب إلى ميدان التايمز
    Nas aulas, se queremos ir à casa de banho, fazemos isto ou isto. Open Subtitles في المدرسة، إذا كنت تريد الذهاب إلى الحمام تفعل هكذا أو كذا
    queremos ir para casa. Open Subtitles نريد أن نعود للبيت
    Aceite, porque não... Não queremos ir a julgamento. Open Subtitles اقبليها , بسبب اننا لا نريد لا نريد ان نذهب لمحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more