Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores, porque não há nada mais brioso, nada mais excelente, nada mais íntegro... que um fuzileiro dos EUA. | Open Subtitles | نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر |
Só Queremos os vossos restos, coisas que deitem fora de qualquer forma. | Open Subtitles | نحن نريد قصاصات الحشيش أنت سترميها على أية حال |
Queremos os cavalos e os suprimentos, e vamos seguir em frente. | Open Subtitles | نحن نريد خيولكم و مؤنكم فحسب ثم سيذهب كلٌ لحال سبيله |
Mas não queremos um problema qualquer, Queremos os mais difíceis que podemos encontrar, queremos aquele que, se for resolvido, tem um ligeiro fator de estupefação. | TED | ولكن نحن لا نريد فقط أي مشكلة رياضيات ، نريد الاصعب التي يمكن العثور عليها، و نحن نريد تلك التي إذا حللناها ، هناك قليلا من عامل النجاح الباهر. |
- Estamos fartos do chicote... - Queremos os nossos direitos... Queremos os nossos direitos. | Open Subtitles | ... نحن مرضى بسبب السّوط ... نحن نريد حقوقنا |
Queremos os caixões de transporte, e não os de funeral. | Open Subtitles | نحن نريد توابيت النقل، ليس مراسم الدفن |
Nós apenas Queremos os ovos. | Open Subtitles | نحن نريد آخر أربع بيضات هذا كل شيء |
Queremos os nossos seis mil. Alguma coisa? | Open Subtitles | نحن نريد ست ألآف دولار خاصتنا أي شيء؟ |
Queremos os nomes... de todos os receptores de órgãos. | Open Subtitles | نحن نريد أسماء كل متلقي للأعضاء |
Queremos os mísseis, chefe. | Open Subtitles | نحن نريد الصواريخ، ايها الزعيم |
Queremos os Arsenal! | Open Subtitles | نحن نريد أرسينال |
Está bem, tanto faz. Queremos os dois o mesmo. | Open Subtitles | -في النهاية نحن نريد الشيء ذاته |
Pelo menos nós Queremos os nossos. | Open Subtitles | -على الأقل نحن نريد أطفالنا |
Queremos os ovos! Queremos os ovos! | Open Subtitles | نحن نريد البيض |
Queremos os ovos! | Open Subtitles | نحن نريد البيض |
- Nós só Queremos os... | Open Subtitles | - نحن نريد فقط |