"querer falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تريد التحدث
        
    • تود التحدث
        
    • ترغب بالتحدث
        
    • تريدين التحدث
        
    • يريدون التحدث
        
    • تريد الحديث
        
    • أن يتحدث
        
    • أردت الحديث
        
    • تريد أن تتحدث
        
    • سيريدون التحدث
        
    • نريد الكلام
        
    A policia vai querer falar contigo. Sabes disso. Open Subtitles حسنا, الشرطه سوف تريد التحدث اليك ,انت تعلمين هذا
    Já sabes como ela é. Só deve querer falar do vestido que comprou. Open Subtitles لابد من أنها تريد التحدث عن ثوب جديد إشترته
    Deve querer falar com o Sr. Magorium. Dê-me um minuto. Open Subtitles ربما تود التحدث الى السيد ماجوريوم لماذا لا تمهلني لحظة
    Olha, ela não queria falar comigo nessa altura, não vai querer falar comigo agora, e eu quero respeitar isso. Open Subtitles انظري، لم ترغب بالتحدث إلي من وقتها فلن تريد التحدث إليّ الآن، وأريد احترام ذلك
    Acho que está a cometer um erro. Vai querer falar comigo. Open Subtitles أعتقد أنك مخطئة أعتقد أنك تريدين التحدث إلي
    Portanto, o nosso advogado vai querer falar convosco individualmente. Open Subtitles لذا, محامينا يريدون التحدث لكلٍ منكم على إنفراد.
    Queria dar-te o número do meu telemóvel, para o caso de vires a querer falar. Open Subtitles لذا أردت أن أعطيك رقم هاتفي الخلوي في حالة لا تزال تريد الحديث
    Olhem para ele, a não querer falar dele outra vez. Open Subtitles انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا.
    Sei que a sua mãe iria querer falar contigo. Open Subtitles انه دورك اعرف ان امك تريد التحدث معك اليزابيث
    Podes não querer falar sobre isso, mas vamos falar sobre isso. Open Subtitles لعلك لا تريد التحدث بشأنه، لكننا سنناقشه
    Sendo assim não vai querer falar aqui com o meu velho amigo? Open Subtitles إذاً اعتقد انك لا تريد التحدث عن صديقي الذي هنا , هاه ؟
    Não devem querer falar assim à frente dele. Open Subtitles أنا واثقة أنك لا تريد التحدث بهذه الطريقة أمامه
    Devíamos dar-lhe mais tempo. Pode não querer falar sobre isso ainda. Open Subtitles ربما يجب أن نمنحها بعض الوقت ربما لا تود التحدث عن الأمر بعد
    Ela nem deve querer falar connosco em público. Open Subtitles -هذه الفتاة على الأرجح لن تود التحدث معنا في العلن
    Pensei que poderias querer falar em privado. Open Subtitles أعتقد بأنك قد ترغب بالتحدث بشكل غير رسمي
    Outra coisa da qual não vai querer falar. Open Subtitles هناك شيء آخر لن ترغب بالتحدث فيه
    Gente que não morreu, e vai querer falar com eles. Open Subtitles من الناس الذين تعتقدين أنهم ميتون أناس تريدين التحدث إليهم
    Mas não deves querer falar disso. Open Subtitles أنت لا تريدين التحدث عن الموضوع.
    Quando as pessoas dizem não querer falar duma coisa, costuma querer dizer que não correu bem, mas contigo, imagino que tenha corrido bastante bem. Open Subtitles حسنا، أعتقد عندما يقول معظم الناس انهم لا يريدون التحدث عن ذلك، وهذا يعني أنه لم يذهب بشكل جيد جدا، ولكن مع لكم،
    Não vais querer falar comigo agora. Open Subtitles لا تريد الحديث معي الآن.
    Vai querer falar contigo de homem para homem, portanto estarão sozinhos aí uma meia-hora. Open Subtitles هو يريد أن يتحدث معك رجل برجل مما يعني بأنك ستكون معه على أنفراد لنصف ساعة.
    Como pode ser errado querer falar com o meu pai? Open Subtitles ما المشكلة إن أردت الحديث معك يا أبي؟
    O que quer dizer que possa querer falar com alguém... mas não pode... Open Subtitles هذا يعني بأنه ربما تريد أن تتحدث مع شخص ما
    Vão querer falar contigo, porque fizeste a denúncia. Open Subtitles سيريدون التحدث إليكِ لإنكِ من إتصلتِ بهم
    Nunca mais iremos querer falar dos responsáveis pelo 11 de Setembro, que chacinou pessoas de verdade. Open Subtitles لكننا لا نريد الكلام أبداً عن أحداث 11\9 كأناس حقيقيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more