"queria o divórcio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تريد الطلاق
        
    • اريد الطلاق
        
    • طلبت منه الطلاق
        
    A mulher, porque não queria o divórcio, e o Sumner, por estar zangado com o Adam por tê-lo despedido. Open Subtitles الزوجة لأنها لا تريد الطلاق وسومنر لأنه غاضب من آدم لإخراجه من الشركة
    Mas ela já queria o divórcio. Perdi-a antes do acidente. Open Subtitles كانت تريد الطلاق, وتركتها ترحل لذا فأنا خسرتها قبل الحادث
    La dizer ao marido que queria o divórcio. Open Subtitles كانت ستخبر زوجها أنها تريد الطلاق
    Bateu-me outra vez. Disse-lhe que queria o divórcio. Open Subtitles ضربني مجددا قولت له اريد الطلاق
    Eu disse ao Bowman, que queria o divórcio. Open Subtitles لقد أخبرت (بومان) اني اريد الطلاق.
    A Mikaela queria o divórcio. Ela disse-lhe que tinha conhecido alguém. Open Subtitles لقد طلبت منه الطلاق لقد أخبرته بأنها قابلت شخص آخر
    Na última noite disse-lhe que queria o divórcio e ele ficou doido. Open Subtitles في الليله الماضيه طلبت منه الطلاق فأصيب بالجنون وفي النهايه طلبت المأمور
    Lembram-se de quando recebi a carta da minha mulher a dizer que queria o divórcio, lembram-se do que o Bilko fez? Open Subtitles هل تذكروا عندما جائني خطاب من زوجتي تريد الطلاق - هل تتذكروا ما فعله بيلكو؟
    A Victoria disse ao Walter que queria o divórcio, mas... ele é um homem orgulhoso. Open Subtitles -فيكتوريا" اخبرت "والتر" انها تريد الطلاق, لكنه رجل متكبر"
    - Disse-te que queria o divórcio. Open Subtitles لساعات وقالت أنّها تريد الطلاق
    Ela disse que queria o divórcio, porquê? Open Subtitles لماذا قالت انها تريد الطلاق
    E ela disse que queria o divórcio. Open Subtitles وأخبرته أنّها تريد الطلاق
    A Mikaela queria o divórcio. Tinha conhecido um outro homem. Open Subtitles لقد طلبت منه الطلاق لقد أخبرته بأنها قابلت شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more