"queria um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أودّ استئجارَ
        
    • يريد واحدة
        
    • ما أراده
        
    • أراد عقداً
        
    • أراد حفل
        
    • سأفضّل الشخص
        
    O Michael disse que não Queria um fim de semana promíscuo típico de Las Vegas e detesta clubes de strip. Open Subtitles وقال Michael على وجه التحديد أنه لا يريد واحدة من تلك skanky إس حو عطلة نهاية الأسبوع، وقال أنه يكره نوادي التعري.
    Queria um último beijo, Claire. Open Subtitles كل ما أراده كان قبلة واحدة أخيرة .. كلير
    Ou o Mercer Queria um trabalho que foi entregue ao Stegner. Open Subtitles أو ربما (ميرسر) أراد عقداً (قد أُعطيَ إلى (ستيغنر
    E eu tentei convencer-me de que só Queria um casamento rápido. Open Subtitles أنا أقنعت نفسي أن أراد حفل سريعة.
    "Mas Queria um que também conseguisse jogar. TED كما أنني سأفضّل الشخص الذي يستطيع اللعب أيضاً.
    Ele disse que Queria um com tudo. Open Subtitles قال انه يريد واحدة مع كل شئ
    E realmente Queria um. Open Subtitles وهو يريد واحدة
    Acho que ele só Queria um pouco de respeito. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أنّ جلّ ما أراده هو القليل من الإحترام
    Ele só Queria um empréstimo e eu podia ajudá-lo pelos velhos tempos. Open Subtitles وكلّ ما أراده هو قرض وأن يكون بإمكاني مُساعدته لأجل الأيّام الخوالي.
    Queria um dinheiro adiantado para a viagem que ia fazer. Open Subtitles كلّ ما أراده هو بعض المال مقدّمًا .من أجل رحلته الذي أرادها
    Ou o Mercer Queria um trabalho que foi entregue ao Stegner. Open Subtitles أو ربما (ميرسر) أراد عقداً (قد أُعطيَ إلى (ستيغنر
    A Jamie Queria um casamento grande. Fizémo-lo na Câmara Municipal. Open Subtitles ـ (جيمي) أراد حفل زفاف كبير ـ لقد فعلنا هذا في "ستي هول"
    E eu disse: "Queria um que soubesse que estava na UCLA para ter instrução, "seria um bom aluno. "Primeiro que tudo, saberia porque estava lá. TED فقلت، " حسناً، سأفضّل الشخص الذي يعرف لماذا هو في جامعة كالفورنيا: للتعليم، وكان طالباً جيداً، يعرف حقاً أنه هناك لهذا الغرض في المقام الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more