"queriam ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرادوا أن يكونوا
        
    • يريدون أن يكونوا
        
    • الغُرفة أرادوا أن يتم
        
    • يريدون أن يصبحوا
        
    Não queriam ser o seu melhor, queriam ser o seu "milhor". TED لم يريدوا أن يكونوا الأفضل، أرادوا أن يكونوا الأفدل.
    Portanto tinha sempre carta branca. Os homens queriam ser como ele, e as mulheres queriam estar com ele. Open Subtitles الرّجال أرادوا أن يكونوا مثلهُ، النّساء أردن أن يكنّ معهُ.
    Mas eles queriam ser famoso e deixar uma marca neste mundo. Open Subtitles لكنهم أرادوا أن يكونوا مشهورين ويتركون بصمة في العالم
    Os homens queriam ser como as mulheres que queriam. Open Subtitles الرجال يريدون أن يكونوا مع النساء اللواتي يحببني
    Não queriam ser mais civilizados? Open Subtitles لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟
    Aquelas pessoas queriam ser encontradas, era esse o objectivo. Open Subtitles اولئكَ الناس الذين في الغُرفة أرادوا أن يتم العثور عليهم. هذا ما كان الأمر كلهُ حوله.
    Muitas mulheres e homens queriam ser como eu. Open Subtitles النساء يحببني و الرجال يريدون أن يصبحوا مثلي
    Na escola, os meus amigos queriam ser advogados ou engenheiros, ou o que fosse. Open Subtitles في المدرسة أصدقائي جميعهم حددو وجهتهم. أرادوا أن يكونوا محامين أو مُهندسين. أو ما أردته.
    queriam ser o tipo na limusina, ainda querem. Open Subtitles أرادوا أن يكونوا الشخص داخل الليموزين ولا يزالوا يريدوا هذا
    Porque essas pessoas que eram caçadoras-colectoras de raiz, queriam ser livres, fazer barulho e recolher informação, conforme desejavam, e os que estavam no negócio da agricultura da informação queriam construir cercas à volta, criar propriedade, riqueza, estrutura e estabelecimento. TED لأن أولئك الناس الذين كانوا جماعات الصيد والجني في الأصل أرادوا أن يكونوا أحراراً وأن يتجولوا ويلتقطوا المعلومات كما أرادوا، وأولئك اللذين عملوا برعاية المعلومات أرادوا بناء الأسوار حولها إنشاء حق ملكية وثروة وبنية وتوطين
    -Eles queriam ser astronautas. Open Subtitles -لقد أرادوا أن يكونوا رواد فضاء
    Os homens queriam ser como nós. Open Subtitles الرجال أرادوا أن يكونوا مثلنا
    Todos os gajos queriam ser como ele. Open Subtitles كل الرجال يريدون أن يكونوا مثله نعم ، إنه كذلك
    As crianças iriam dizer aos professores que queriam ser como eu quando crescessem... Open Subtitles سوف يقول الأطفال الصغار لمعلميهم ...يريدون أن يكونوا مثلي عندما يكبرون ...أنا
    Aquelas pessoas queriam ser encontradas, era esse o objectivo. Open Subtitles -هؤلاء الأشخاص في الغُرفة أرادوا أن يتم العثور عليهم هذا ما كان الأمور كلَّهُ حوله.
    É triste porque aquelas pessoas que eu descrevi, estavam muito desinteressadas do processo de aprendizagem, queriam ser professores eficientes, mas não tinham modelos. TED إنه محزن لأن الناس الذين وصفتهم، كانوا في قمة اللامبالاة بالعملية التعليمية، يريدون أن يصبحوا مدرّسين ناجحين، لكن ليست لديهم أية نماذج.
    A grande maioria dos combatentes estrangeiros queriam ser bombistas suicidas e mártires muito importante, visto que, entre 2003 e 2007, o Iraque teve 1382 atentados suicidas, uma grande fonte de instabilidade. TED الأغلبية الساحقة من المقاتلين الأجانب كانوا يريدون أن يصبحوا انتحاريين جهاديين-- والأمر مهم لدرجة كبيرة،بين عامي 2003 و 2007 تعرض العراق لأزيد من 1328 عملية تفجير انتحاري، وهي أحد العوامل المهمة لعدم الاستقرار هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more