"quero saber por que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أعرف لماذا
        
    • اريد ان اعرف لماذا
        
    Quero saber por que esteve em casa do Bob Keaton, hoje. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنتم في شقة بوب كيتون اليوم.
    Sim. Quero saber por que o cartão de crédito não funciona. Open Subtitles نعم ، أريد أن أعرف لماذا لا تعمل بطاقة الإئتمان
    Mas não é isso que é importante. Quero saber por que mentiste. Open Subtitles لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي
    Quero saber por que dizes que ando a roubar raparigas há anos. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا قلت انني كنت اضايق الفتيات لسنوات
    Quero saber por que estão os russos naquele maldito prédio. Open Subtitles انا اريد ان اعرف لماذا يوجد روس في تلك البناية اللعينه؟
    Quero saber por que razão manipulou o Exército de modo a dar imunidade a estes homens. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا ترعبت مع الجيش لإعطاء هذه الحصانة للرجال
    Eu Quero saber por que diabos tu estás a fazer isto comigo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا بحق الجحيم تفعل هذا بي
    Quero saber por que estão todos a aprender. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا يريد الجميع أن يتعلمون؟
    Quero saber por que te passaste! Open Subtitles لقد قمت بأخذ الامر لمرحلة أخرى و أريد أن أعرف لماذا
    Quero saber por que me deixa ganhar. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا جعلتني أفوز عليك..
    Ainda Quero saber por que falavas com o Calder. Open Subtitles ولازلت أريد أن أعرف لماذا كنت "تتكلم مع "كالدر
    Quero saber por que razão não me ligas de volta. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لم تعاود الاتصال بي
    Não, Quero saber por que ela fez isso. Open Subtitles لا أنا أريد أن أعرف لماذا فعلت هذا
    Quero saber por que mentiste. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كذبت.
    Quero saber por que inventou mentiras sobre a Cheryl Willens. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا افتعلت تلك الأكاذيب عن ـ (شيري ويلنس) ـ ؟
    Quero saber por que farias tal coisa? Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا تفعل شيئاً مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more