"quero saber porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أعرف لماذا
        
    • اريد ان اعرف لماذا
        
    • أريد أن أعرف سبب
        
    • أريد أن أعرف لم
        
    • أريد أن أعلم لماذا
        
    • أريد أن أعرف لما
        
    • أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا
        
    • أريد معرفة سبب
        
    Eu Quero saber porque raio está a fazer isto comigo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا بحق الجحيم تفعل هذا بي
    Quero saber porque é que a tua assinatura não está aí. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لا يوجد إمضاؤك على هذه الرّسالة
    Quero saber porque é que publicou o meu manifesto. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى
    Quero saber porque deteve o meu sócio sem justa causa. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا اعتقلت مساعدي بدون اي سبب
    Quero saber porque a ultima rapariga desistiu. Open Subtitles أريد أن أعرف سبب استقالة الفتاة التي سبقتني
    Quero saber porque é que estamos a ir atrás dele. Open Subtitles أريد أن أعرف لم, بحق الجحيم, نحن منقادون بهذا الشكل؟
    Quero saber porque estou a ser castigado por ser o único negócio que resta. Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا أُعاقب بكوفي العمل الوحيد المتبّقي هنا
    Abe, Quero saber porque é que o dinheiro não te está a fazer feliz. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لا يحقق لك مالي السعادة
    Tens sim. Quero saber porque desqualificaste os meus rapazes. Open Subtitles أجل, لديك, أريد أن أعرف لماذا لم تأهل رجالي
    Quero saber porque prescindi da minha casa, do crédito, da vida! Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا تخليت عن منزلى و نقودى و حياتى
    Sim, vamos, porque eu Quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. Open Subtitles أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب
    Quero saber porque é que esta porcaria é ensinada aos nossos filhos. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا تُدرّس هذه القذارة لأولادنا
    Quero saber porque pediu transferência uma semana antes dele ser morto. Open Subtitles أنا حاولت مساعدة بأقصى قدر أريد أن أعرف لماذا قمت بالانتقال في الاسبوع الذي سبق قتله
    Vamos a isto. Quero saber porque é o Atlas não voltou para o jipe. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لم يعد أطلس إلى سيارته؟
    Eu Quero saber porque é que tens uma vida criminosa, quando tinhas tudo de bom! Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا أخترتي الجريمة في حين أن كل مافي العالم يسير لصالحك
    Quero saber porque os utensílios da cozinha estão no acesso para a garagem? Open Subtitles إذن هل أريد أن أعرف لماذا نصف أجهزة المطبخ موجودة في الممر؟
    Quero saber porque viste cá e fingiste que não eras o meu verdadeiro pai. Open Subtitles حسنا اريد ان اعرف لماذا اتيت الى هنا مدعى انك لست ابى الحقيقى
    - Não. Quero saber porque foi um idiota. Open Subtitles لا، اريد ان اعرف لماذا كنت مجرد حقير امس
    Quero saber porque é que isto surgiu hoje. Open Subtitles أريد أن أعرف سبب اعتراضكِ المفاجئ الليلة
    Eu Quero saber porque é que está a investigar estes gajos. Open Subtitles أريد أن أعرف لم تبحثين في أمر هذين الرجلين.
    Eu Quero saber porque é que ele fez isto tanto quanto tu. Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا فعل .. هذا تماماً كما تريدين
    Não é essa a questão. Quero saber porque disseste tal coisa? Open Subtitles هذا ليس المهم، أريد أن أعرف لما تقولين شيئا كهذا ؟
    Quero saber porque não me disseste que ela estava na cidade. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا أنت لَمْ تُخبريني بأنها كَانتْ في البلدةِ
    Quero saber porque um executivo iria se arriscar dessa maneira. Open Subtitles ولكني أريد معرفة سبب رغبة مقاول عقارات بتحمل أي مخاطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more