"quietos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هادئين
        
    • هدوء
        
    • توقفوا
        
    • مكانكم
        
    • اثبتوا
        
    • لا تتحركوا
        
    • تجميد
        
    • ساكنين
        
    • مكانكما
        
    • توقفا
        
    • صامتين
        
    • أجمد
        
    • صمتاً
        
    • تجمد
        
    • تجمّد
        
    Eu apreciaria se vocês pudessem ficar mais quietos e respeitasse o fato de outra pessoa morar aqui. Open Subtitles انا اقدر ان تكونوا هادئين و ان تحترموا حقيقة ان هنالك اناس اخرين يعيشون هنا
    eles aparecem de tempos a temos, e todos ficam quietos. Open Subtitles يأتون من وقت لاخر ليتأكدو من هدوء الاوضاع
    quietos, seus hippies nojentos. Open Subtitles توقفوا عندكم, أيها الهيبيز الملاعين القذرين
    Somos os Olhos Vermelhos. Todos quietos! Open Subtitles إننا عصابة العين الحمراء، فتسمروا مكانكم
    Senhores, fiquem quietos. Respirem fundo, não se mexam. Open Subtitles أيها السادة، اثبتوا لو سمحتم وخذوا نفساً ولا تتحركوا
    Estejam quietos. Não se mexam. Open Subtitles جميعكم قد سمعتونه ، لا تتحركوا
    Quando eu disser "quietos" Todos vocês param Open Subtitles # عندما أقول تجميد، ي 'الل تجميد مرة واحدة
    Foi caro, mas ficarão quietos por agora. Open Subtitles الأمر يحتاج بضعة دولارات ، لكنهم سيبقوا هادئين في الوقت الراهن
    Se ficarmos quietos, tentarmos não respirar, talvez nos ignorem. Open Subtitles إذا بقينا هادئين مع محاولة عدم التنفس؛ قد تتركنا لحالنا
    e então? Pistolas e cabos de aço devem mantê-los quietos. Open Subtitles فبعض الأسلحة والأربطة سوف تُبقيهم هادئين
    Estejam quietos. Ainda estou a conversar com o major. Open Subtitles هدوء.أنا لا زلت اتكلم مع الرائد كورتناي
    - Desculpa. Só iremos beber quietos. Open Subtitles نحن فقط سنحتسي مشروباً في هدوء
    Acalmem-se. quietos. Open Subtitles إختبار، اختبار، اختبار هدوء، هدوء
    "quietos seus cabrões! Open Subtitles ,توقفوا في أماكنكم أيها الأوغاد ارفعو ايديكم
    quietos! Estão todos num local japonês. Open Subtitles توقفوا انتم هنا في مبني ياباني
    Quero que vocês fiquem quietos até deixarmos esta coisa sob controlo. Open Subtitles أريد أن تبقوا مكانكم أنت والرجال حتى نضع الأمر تحت السيطرة
    quietos, homens! Tenham coragem ou estejam prontos a ceder aos seus medos. Open Subtitles اثبتوا، اثبتوا يارجال، حافظوا على رباطة جأشكم،
    FBI! quietos! Não se mexam! Open Subtitles مباحث فدرالية ، توقفوا لا تتحركوا
    Está bem, todos quietos! Open Subtitles حَسَناً، تجميد كُلّ شخصِ!
    Algo vivo. A nossa melhor hipótese é ficar quietos até a noite passar. Open Subtitles فرصتنا الفضلى هي ببقائنا ساكنين حتّى ينقضي الليل
    Agora fiquem quietos, ambos. Open Subtitles والآن،الزما مكانكما كلاكما
    quietos. Não são um bocado maiores para beber ilegalmente? Open Subtitles توقفا, ألستما كبيران على الشرب بشكل غير قانوني؟
    Mas os miúdos lá em cima não iam ficar quietos para sempre. Open Subtitles كانت جرأة. لكن أولئك الأولاد في الأعلى لن يظلوا صامتين للأبد.
    quietos! Open Subtitles أجمد.
    Entendido, Treinadora. quietos, por favor, crianças. Open Subtitles لكِ هذا يا مدربة صمتاً من فضلكم يا أطفال
    - Polícia. quietos. - A máquina engoliu-me o cartão. Open Subtitles الشرطة تجمد لقد أكلت بطاقتي الإئتمانية
    quietos! Open Subtitles تجمّد! لوس أنجليس. بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more