"quis fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردت فعل
        
    • أردت القيام
        
    • أردتُ فعله
        
    • أرادت فعله
        
    • أردت أن أفعل
        
    • أردت أن افعل
        
    • أردت أن أصنع
        
    • أردت أن أقوم
        
    • أردتُ فعل
        
    • اردت ان افعل
        
    • أقصد أن أفعل
        
    • أردت فعله
        
    • وددت أن أفعل
        
    • ما كنت أريد
        
    Vamos fazer de uma maneira qualquer esquisita que sempre quiseste, mas ninguém quis fazer contigo. Open Subtitles لنفعلها بطريقة غريبة، لطالما أردت فعل ذلك لكن لا أحد سيفعلها معك
    quis fazer o bem. Quis ser bom. Open Subtitles أردت فعل الخير وحسب أردت أن أكون صالحاً.
    Tenho... tantas outras coisas... que eu sempre quis fazer. Open Subtitles لدي أمور كثيرة أخرى لطالما أردت القيام بها
    Esta é a única coisa que eu sempre quis fazer. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي أردتُ فعله تماماً.
    Ficou deprimida porque era a única barbearia na cidade, e a única coisa que sempre quis fazer era cortar cabelos. Open Subtitles لقد كانت محبطة جداً لأنه كان الصالون الوحيد في البلدة.. وكل ما أرادت فعله هو قصّ الشعر..
    quis fazer uma coisa que conseguisse acabar no fim-de-semana. Open Subtitles أردت أن أفعل شيئاً أنهيه فى العطلة الإسبوعية
    quis fazer isso desde que lhe conheci. Open Subtitles أردت أن افعل ذلك منذ أول مرة قابلتك؟
    Agora, estou com inveja. Sempre quis fazer isso. Foi bom? Open Subtitles أشعر بالغيرة الآن لطالما أردت فعل هذا كيف هو شعورك
    quis fazer uma coisa boa para o nosso aniversário. Open Subtitles أردت فعل شئ مميز من أجل ذكرى موعدنا الاول
    Desculpa. quis fazer isso caso mudes de ideia depois. Open Subtitles آسف، أردت فعل ذلك فحسب احتياطًا من تغيير رأيك لاحقًا
    Quando descobri que tinha este dom, quis fazer experiências com este mundo que não podemos ver. TED عندما اكتشفت هذه الموهبة لدي أردت القيام بتجارب في هذا العالم الذي لا يمكننا رؤيته.
    Sempre quis fazer isso, mas acho que não conseguia. Open Subtitles لطالما أردت القيام بذلك ولكن لم أظن أني قادرة
    Olha... viste o mundo, algo que sempre quis fazer. No entanto, não partilhas nada. Open Subtitles رأيتَ العالَم وهو أمرٌ لطالما أردتُ فعله ومع ذلك لا تشارك شيئاً
    Olha... viste o mundo, algo que sempre quis fazer. No entanto, não partilhas nada. Open Subtitles رأيتَ العالَم وهو أمرٌ لطالما أردتُ فعله ومع ذلك لا تشارك شيئاً
    Sim, isso sempre o quis fazer. Open Subtitles أجل, عن هذا لقد أرادت فعله دائماً
    E foi a nossa centésima vez, e apenas quis fazer alguma coisa especial. Open Subtitles و كـانت مرتنـا المئـة و أردت أن أفعل أمــرا مميزا
    Nunca quis fazer o que fiz. Open Subtitles أنا أَبَداً ما أردت أن افعل ما قمت به
    A vida toda quis fazer algo importante. Open Subtitles أتعلم طوال حياتي أردت أن أصنع شيئاً عظيماً
    É algo que sempre quis fazer contigo. Open Subtitles حسنٌ ؟ شئٌ ما لطالما أردت أن أقوم به معك
    Por favor... quis fazer uma coisa especial. Open Subtitles أرجوكِ، لقد أردتُ فعل شيء مميز
    Sempre quis fazer algo assim. Open Subtitles دائما اردت ان افعل شىء مثل ذلك
    Tia Belle, não quis fazer isso! Open Subtitles خالتي بيلي .. أنا لم أقصد أن أفعل ذلك - ! يا ميكيريل المقدسة !
    O que quis fazer era afastar a ideia de bibliotecas velhas e bolorentas, o tipo de lugares onde toda a gente se aborrece. Estas não teriam nada a ver com a biblioteca dos avós. TED ما أردت فعله هو تبديد فكرة أن تلك المكتبات قديمة وعتيقة، كنوع الأماكن التي يضجر الجميع منها، ليست مكتبات أجدادكم.
    Sempre quis fazer isto. Afaste-se, por favor. Open Subtitles لطالما وددت أن أفعل هذا هل يمكنك أن ترجعي للخلف؟
    Debbie, por favor. Eu tenho mais uma oportunidade para fazer o que eu sempre quis fazer. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة أخرى للقيام ما كنت أريد دائما أن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more