Se quiserem que este golpe tenha êxito, tem de ser rápido. Tem de ser tao sem mortes quanto possível. | Open Subtitles | إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان |
Mas... se quiserem que os vossos netos se recordem de vocês como sendo algo diferente dos tipos sujos que vocês já foram... | Open Subtitles | ولكن... إن أردتم أن يتذكّركم أحفادكم على أنّكم شيئاً آخر غير ذلك السلوك القذر التافه الذي كنتم عليه يوماً ما... |
Se quiserem que volte a estudar, obviamente terei que ter algum dinheiro... para fazer isso também. | Open Subtitles | إذا أردتم أن أذهب للمدرسة، إذاً بكل وضوح عليّ أن أجد قليل من المال. لأقوم بذلك أيضاً. |
A partir de agora, começam a limpar, se algum dia quiserem que este sítio volte a abrir. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عليكم البدء بالتنظيف، إن أردتم أن يُفتح هذا المطعم مجددًا. |
Se quiserem que mude de sítio, estou preparado. Entendido. | Open Subtitles | لذا إذا أردت مني الذهاب، فأنا مستعد تمامًا. |
Agora, se quiserem que o leia, eu tenho... Com licença. Um armário aqui. | Open Subtitles | الآن , اذا أردت مني قراءتها لدي 000 لو سمحت , خزانة هنا |
Se quiserem que fique no meu canto, eu percebo. | Open Subtitles | لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا |
Vou deixá-lo aberto durante as aulas, e podem deixar lá o vosso diário se quiserem que o leia. | Open Subtitles | وبإمكانك ترك مذكرتك هنا اذا أردت مني قراءتها |
Têm de apresentar uma proposta formal até amanhã ao meio-dia, se quiserem que eu sequer considere trabalhar aqui. | Open Subtitles | عليك تقديم طلب رسمي قبل مساء الغد إذا أردت مني أن أفكر بالعمل لديكم انتظري ... |