| Mas Harjavti de repente apoia... a ideia sem base da Rainha Bee que Qurac e Bialya... eram uma só nação em tempos antigos. | Open Subtitles | لكن هيجافتي فجأة دعم أدعاء ملكة النحلة الذي لا أساس له بأن كوراك وبياليا كانوا دولة واحدة في الأزمان القديمة |
| E anunciou que os países serão reunificados... em dois dias numa cerimónia em Qurac. | Open Subtitles | وأعلن البلدين سيتوحدان في يومين في مراسم في كوراك |
| E com alegria irei a Qurac... para ser coroada líder da nossa nação. | Open Subtitles | وسأتي بسرور إلى كوراك لكي أتوج الرئيس الوحيد لدولتنا |
| E eu garanto, a Fundação Wayne está aqui... para fazer o que puder para o ajudar e ao seu povo... a reconstruir o Qurac. | Open Subtitles | , وأنا أوكد لك أن مؤسسة وين هي هنا لفعل كل ما يمكنها لمساعدتك وشعبك أعادة بناء كوراك |
| O governo de Rainha Bee é um presente ao Qurac. | Open Subtitles | الملكة النحلة تحكم هو هدية إلى كوراك |
| Que vão usar para matar Harjavti, ficamos com a culpa e a Rainha Bee governará o Qurac. | Open Subtitles | , التي سيستعملونها لقتل هيجافتي ! نحن سننظف والملكة النحلة ستحكم كوراك |
| Temos confirmação que o telepata de Bialya... ainda está catatónico no hospital do Qurac. | Open Subtitles | ...نحن لدينا تأكيد بأن المنفذ التخاطري البيالي ّ مازال مشلول في مستشفى كوراك |
| Sujeitando todo o Qurac a este perigo. | Open Subtitles | يعرض كل كوراك إلى هذا الخطر |
| Duas semanas depois, foram recolhidas estas imagens numa aldeia remota a sul de Qurac. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين اُلتقطت هذه الصور في قرية بعيدة جنوبيّ (كوراك). |
| Vão aterrar em Qurac, na fronteira da Bialya. | Open Subtitles | (ستهبطون فى (كوراك (على حدود (بياليا |
| Qurac será meu! | Open Subtitles | ! كوراك ستكون لي |