"rápida e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسرعة و
        
    • سريع و
        
    • سريعة و
        
    • و سريع
        
    • وسرعة
        
    • أسرع و
        
    • سريعاً و
        
    • سريعه
        
    • وسريعة
        
    Só precisava de se lembrar de onde veio cada artigo para lhe pôr a mão em cima, rápida e eficientemente. Open Subtitles كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة
    E esperançosamente, trago este assunto para uma conclusão rápida e satisfatória. Open Subtitles و نأمل ، ان يُنفذ الأمر بشكل سريع و مُرضي.
    Antes do Lyle trabalhar para o pai, trabalhou em vários estabelecimentos de comida rápida, e era advertido ou suspenso todos os meses. Open Subtitles قبل أن يعمل لايل مع والده كان يعمل بعدة مطاعم وجبات سريعة و كان يسرح أو يتلقى تحذيرا كل شهر
    - Tem ferimentos ligeiros na perna e espera-se que tenha uma recuperação rápida e total. Open Subtitles السيد دارلنق يعاني من بعض الجروح الطفيفه في رجله و من المتوقع ان يتم شفاءه بشكل كامل و سريع
    Nas próximas semanas, vou ensinar-vos como trabalhar rápida e eficientemente para manter alguém vivo. Open Subtitles ...وخلال الشهور القادمة، سأعلّمكم كيف تعملون بفعاليّةٍ وسرعة لتحافظوا على حياةِ من
    Torne a minha vida mais fácil, rápida e muito menos complicada. Open Subtitles يجعل حياتي نوعا ما أسهل و أسرع و بدون تعقيدات
    Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? Open Subtitles كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة
    A resposta do governo às vossas acções tem sido rápida e agressiva... Open Subtitles الآن ، على الحكومه الاستجابه لافعالهم كانت سريعه ومفهومه وعدوانيه
    E a razão pela qual teve sucesso é porque é privada, anónima, rápida e barata. TED وهذا من أسباب نجاحها تمتاز بالخصوصية وخفية وسريعة ورخيصة
    Quero que faças uma lista. Trata disto rápida e discretamente. Open Subtitles حسناً، أنصت إلي، أريدك أن تعد قائمة لي أريد أن تُنجز هذا بسرعة و سرّية
    Se isso era a morte, ela chegou muito rápida e suavemente, quase amável. Open Subtitles ان كانوا جميعا ميتون بهذه الطريقة فلابد أن الموت جاءهم بسرعة و سكينة لابد أنه جاءهم على نحو محبب تقريبا
    De certeza que seria promovido, rápida e repetidamente. Percebe? Open Subtitles و بالتأكيد كان سيتحصل على ترقيات بسرعة و شكل متكرر, اليس كذلك؟
    Faço uma observação rápida e vou ter contigo daqui a uns minutos. Open Subtitles سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق
    Uma morte humanitária rápida e sem dor. Open Subtitles عندها سيكون هذا انساني و سريع و بلا ألم يرحل
    Ele nem era muito próximo deles, mas isso o fez pensar em quão rápida e frágil é a existência. Open Subtitles لم يكن مقربا منهم كثيرا و لكنه جعله يشعر كم الوجود سريع و قابل للعطب
    A Itália marca. No intervalo, as pessoas fazem uma chamada rápida e vão à casa de banho. TED بنهاية الشوط الأول ، الناس يعملون مكالمات سريعة و يذهبون الى الحمام.
    Tens de ser rápida e minuciosa enquanto usas o teu instinto. Open Subtitles عليكِ أن تكوني سريعة و منتبهة بينما تستخدمين حواسكِ
    Bem, vamos tirar uma fotografia rápida, e vamos deixá-lo sozinho. Open Subtitles حسنا ,لناخذ صورة سريعة, و سنخرج من طريقه اجل ,تماما.
    Para cortar um peixe esfera, o cozinheiro deve ser rápida e esperto. Open Subtitles لقطع السمك يجب ان يكون السكين حاد و سريع
    A justiça será rápida e virtuosa, para todos os criadores de gado nómadas. Open Subtitles سيكون هنـا عقـاب عـادل و سريع لكـل الـراعـاة في غيـر ممتلكـاتهم
    CBI responsável por uma rápida e completa... etc, etc. Open Subtitles المكتب هو المسؤول... لما له من خبرة وسرعة. وهكذا
    Preciso me mover rápida e silenciosa. Open Subtitles يتعيّن التحرُّك في صمت وسرعة.
    Temos de produzir localmente, para que a distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de energia possível. Open Subtitles يجب أن نعمل على توطين الإنتاج، حتي يصبح التوزيع أسهل، أسرع و يتطلب أقل قدر ممكن من الطاقة.
    A justiça acordada será rápida e será justa e imparcial. Open Subtitles العدالة المطبقة ستتم سريعاً و سوف تكون عادلة و غير متحيزة
    Eles tinham essa forma de ferir que era tão rápida e tão total que prestavam uma morte praticamente indolor. Open Subtitles طريقتهم في القتل سريعه للغايه تكاد تجعل القتل غير مؤلم
    Este lobos sabem que uma cria lenta dá uma refeição rápida e fácil. Open Subtitles هذه الذئاب تعرف أن الدياسم البطيئة مخلوقة لوجبة سهلة وسريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more