"réu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدعى
        
    • المتّهم
        
    • المدعي عليه
        
    • المتهمَ
        
    • المدّعى عليه
        
    • المُتهم
        
    • المتهمة
        
    • المتهمِ
        
    • للمتهم
        
    • نجد المتهم
        
    • للمدعى عليه
        
    • للمدعي عليه
        
    • ان المتهم
        
    • المُدعي عليه
        
    • ايها المتهم
        
    Henri Young não vai ser o único réu aqui. Open Subtitles هنرى الصغير لن يصبح المدعى علية الوحيد هنا
    O júri tem de se identificar com o réu. Open Subtitles يجب أن تتعرف هيئة المحلفين على المدعى عليه
    O rasto de sangue em Rockingham corresponde ao réu. Open Subtitles الدمُ في ممر ملكيته بـ روكينغاهام .يطابق المتّهم
    Ou do facto do réu ter um álibi ou da vítima não o ter identificado em tribunal? Open Subtitles او ان المدعي عليه ليس لديه عذر او ان الضحيه لم تستطع التعرف عليه بالمحكمه؟
    O réu Está em Detroit a ser examinado por um psiquiatra. Open Subtitles المتهمَ يفْحَصَ في ديترويت أَ مِن قِبل طبيب نفساني،.
    Nós do júri, declaramos o réu, Marlon West inocente. Open Subtitles إن هيئة المحلّفين ترى أن المدّعى عليه مارلون ويست ليس مذنبًا
    A vítima vai identificar o réu como o seu agressor. Open Subtitles الضحيه سوف يتعرف على المدعى عليه على انه المهاجم.
    O que o réu em maquiagem na noite em questão? Open Subtitles وهل وضعتِ الماكياج على المدعى عليها في الليلة المعنية؟
    No Wisconsin, um réu foi condenado a seis anos de prisão por fugir da polícia. TED في ويسكونسن، حُكم على المدعى عليه ست سنوات في السجن لأجل تجاهل الشرطة.
    O pedido de divórcio, por diferenças insanáveis causadas pelo réu, baseia-se nas seguintes razões, hífen... Open Subtitles طلب الطلاق؛ بسبب الخلافات غير قابلة للإصلاح المتسبب فيها المدعى عليه؛
    O réu enfrenta a acusação de um assassinato e mutilação. Open Subtitles المدعى عليه متهم بجريمة قتل وبإثارة الفوضى.
    A pedido do departamento do promotor, reexaminamos as roupas do réu. Open Subtitles نزولاً عند طلب مكتب المدّعي العام قمنا بإعادة إختبار ملابس المتّهم
    A informação sobre o réu vai ser pública durante cinco anos. Open Subtitles بخصوص بيانات المتّهم سيتم الإعلان عنها لمدّة 5 سنوات
    Ao abrigo do veredicto de culpado quanto a todas as acusações, o réu é entregue à custódia do Procurador-Geral dos Estados Unidos, Open Subtitles بمقتضى حكم الإدانة لكلّ التهم سيكون المتّهم في عهدة المدّعي العام للولايات المتحدة
    No seu depoimento, da audiência preliminar diz que visitou a penthouse do réu a 6 de Novembro do ano passado. Open Subtitles والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية
    Um soldado, Kenneth 'Butcher' Jensen, esperou até ao julgamento, para nos informar que ele observou flashes de disparos e relatou isso ao réu. Open Subtitles وفقط جندي واحد .. جينيس بوتشر هو من اخبرنا هذا وقد ادعى انه شاهد وميض قذائف وقد بلغ المدعي عليه بذلك
    Você diz que o réu é um "porco terrorista e traidor"? Open Subtitles حسنا يا سيدى، انت تَقُولُ ان المتهمَ خائن ورهابي كبير"؟"
    Excelência, o réu é acusado de crime hediondo e inexplicável, que pode implicar pena de morte. Open Subtitles سعادتك، المدّعى عليه مُتّهم بإرتكاب جريمة شنيعة ومُتعذّر تفسيرها التي قد يترتب عليها عقوبة الإعدام.
    E, antes do atentado, não houve contacto entre o MI5 e o réu? Open Subtitles قبل وقوع الإنفجار، هل كانت هُناك إتصال بين المُتهم و المخابرات البريطانية؟
    O réu não tinha como saber o que estava lá dentro. Open Subtitles لا يوجد طريقة لاثبات ان المتهمة كانت تعرف ما فى الداخل
    Alguém é conhecido do réu... ali sentado, à esquerda do Dr. Biegler? Open Subtitles أيّا منكم لديه عمل مَع المتهمِ... الجالس على يسارِ السّيدِ بيغلر
    O sémen do réu coloca-o no local do crime, próximo da hora do assassínio. Open Subtitles السائل المنوي للمتهم يضعه في مسرح الجريمة اقرب وقت للجريمة
    " No caso de O Povo contra o Padre Richard Moore nós, o júri, consideramos o réu culpado de homicídio por negligência." Open Subtitles في قضية الناس ضد الأب ريتشارد مور نحن، هيئة المحلفين، نجد المتهم مذبناً بالإهمال المؤدي إلى الموت
    Pode o réu levantar-se de frente para o júri? Open Subtitles هل للمدعى عليه أن يقف ويواجه هيئة المحلفين؟
    A defesa tem alguma pergunta a fazer ao réu? Open Subtitles هل لدى الدفاع اي اسئلة للمدعي عليه
    Bem, o réu não tem advogado... O tribunal irá arranjar-lhe um. Open Subtitles حسنا, ان المتهم ليس لديه محامي لذا المحكمه ستعين له واحداً
    "Nós o Jurado consideramos o réu culpado de Homicídio qualificado." Open Subtitles نحن هيئة المُحلفين وجدنا ان المُدعي عليه" "مذنب بجريمة القتل من الدرجة الاولى..
    Que se levante o réu! Open Subtitles ايها المتهم انهض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more