Aposto que sim. Sou rígida, rigorosa, não sou divertida. | Open Subtitles | أراهن على ذلك، تحدثتما أني صارمة وغير مسلية |
Sim, é uma vadia rígida, mas, muito bem publicada. | Open Subtitles | نعم، فهي شخصية صارمة للغاية لكنها كاتبة شهيرة |
E vejo que têm uma política rígida de "sem animais". | Open Subtitles | وأرى أنكم لديكم سياسة صارمة بشأن منع الحيوانات الأليفة |
Não, tenho uma regra muito rígida sobre pessoas a entrarem no meu carro. | Open Subtitles | لا , أنا صارم للغاية بشأن الناس الذين يقتحمون السيارة |
Bem, posso dizer o seguinte: na estrutura rígida e na natureza altamente competitiva do sistema de ensino coreano, também conhecido como "panela de pressão", nem todos se conseguem dar bem. | TED | حسنا، أستطيع أن أقول لكم أنه في بنية صلبة ، وطبيعة ذات قدرة تنافسية عالية التي تتميز بها نظم المدارس الكورية و التي تعرف أيضاً بطنجرة الضغط لا يمكن للجميع أن يبلوا بلاءا حسنا في تلك البيئة. |
Pintores europeus anteriores de tradição cubista tinham usado uma geometria rígida para abstrair temas externos. | TED | الرسامون الأوروبيون الأوائل في النمط التكعيبي استخدموا هندسة جامدة للتعبير عن المواد الخارجية. |
E está rígida. Como um burrito que esteve um minuto no microondas. | Open Subtitles | كما أنها متصلبة كقطعة بوريتو تم تحميصها في الفرن |
Passam a vida em pequenos grupos com uma hierarquia de domínio rígida, em que apenas os machos e fêmeas mais dominantes se reproduzem. | TED | هذا النوع يعيش ضمن مجموعات صغيرة لها هرمية صارمة ثابتة حيث يحق فقط للذكر والأنثى الأقوى التكاثر |
Não te convido para entrar porque a Sra Roberts é muito rígida. | Open Subtitles | أتمنىبأننيأستطيعأنأطلب منكالدخول، لكن السيدة روبرتس صارمة جداً |
Sabes que não consigo ser rígida contigo, embora devesse. | Open Subtitles | ، تعرفين بأننى لا يمكن أن أكون صارمة معك مع أننى يجب أن أكون |
A decisão de optar pelo transplante é vossa, mas o hospital tem uma política rígida quanto a pacientes particulares. | Open Subtitles | إذا اخترت عملية زرع الأعضاء فهذا إختيارك لكن للمستشفى سياسة صارمة فيما يتعلق بمرضى النقد |
Os botos são muito sociais, e na época de acasalamento há uma competição rígida por parceiras. | Open Subtitles | الدلافينالأمازونيةتكونفيغاية الإجتماعية، وفيموسمالتزاوج، يوجد منافسات صارمة من أجل الرفقاء. |
Sempre disse que eras demasiado rígida com os teus filhos. | Open Subtitles | لطالما قلت أنكِ كنتِ صارمة جداً مع الأولاد |
Além disso, temos uma regra rígida de não confraternização. | Open Subtitles | إلى جانب , أننا لدينا الآن قواعد صارمة بعدم المعاشرة هنا |
Sobre uma sociedade rígida, dominada por um todo-poderoso arrogante ditador. | Open Subtitles | حول مجتمع صارم لقد سيطرَ عليه كلياً وبقوة قصوى إنه دكتاتوري |
Gostaríamos também de informar que a Tailândia tem uma lei muita rígida para a protecção e preservação dos elefantes. | Open Subtitles | نحن أيضاً نود أَن نعلمك ذلك فى تايلند عندنا قانون صارم جداً لحماية الفيلةِ |
Descobri que a política da universidade acerca de namoros entre estudantes e professores é muito rígida. | Open Subtitles | لماذا؟ وجدت أن قانون مواعدة الطلاب للمدرسين هو قانون صارم بالفعل ، بالإمكان أن أخسر منحتي الدراسية |
Portanto, há um declínio muito acentuado das ideias liberais no mundo muçulmano e aquilo que se vê é uma corrente mais rígida, mais defensiva e mais reacionária, que levou ao socialismo árabe, ao nacionalismo árabe, e finalmente à ideologia islamita. | TED | وهذا قد قوض بصورة كبيرة الافكار الليبرالية في العالم الاسلامي وما ترونه اليوم هو عبارة عن مفاهيم دفاعية صلبة رجعية قادت إلى الإشتراكية العربية .. والقومية العربية وشكلت في نهاية المطاف الايديولوجية الاسلامية اليوم |
A visão convencional das emoções como sendo boas ou más, positivas ou negativas, é rígida. | TED | إن الرؤية التقليدية التي تصف المشاعر بالجيدة والسيئة، أو الإيجابية والسلبية، هي رؤية جامدة. |
Ela é rígida. | Open Subtitles | إنها متصلبة الرأي |
É muito rígida e controlada. | Open Subtitles | قلقة جدًا. متّزنة جدًا. |
Mas mesmo esta disciplina rígida não quebrou o espírito de Espártaco. | TED | لكن حتى الانضباط القاسي لم يتمكن من كسر روح سبارتاكوس. |
Uma mistura entre a rígida educação muçulmana e a culpa judaica. | Open Subtitles | أعني ، مع تربية المُسلمون الصارمة والجرعة الصحية من الذنب اليهودي |
Bem, se você não fosse tão rígida comigo quando eu estudava na escola daqui, | Open Subtitles | لو لم تكوني صارمةً معي حينما كنتُ أرتادُ المدرسة هنا |