"rígidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلبة
        
    • الصلب
        
    • صارمة
        
    • الأقراص الصلبة
        
    • صارمون
        
    • صارمين
        
    • تتيبس
        
    • الصارمة
        
    • صلبان
        
    • سياسة خاصة
        
    Foi durante esse período, com grandes quantidades de cálcio, ferro e silício disponíveis no ambiente, que os organismos vivos aprenderam a produzir materiais rígidos. TED تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة.
    E isso é porque tendemos a pensar os esqueletos como sistemas rígidos de alavancas que produzem velocidade ou potência. TED وذلك لأننا نتجه للأعتقاد ان الهياكل انها انظمة رفع صلبة تنتج السرعة والقوة.
    Liga a energia principal aos discos rígidos e prepara-te para transmitir. Open Subtitles أعد توصيل التيار الكهربائي الى القرص الصلب واستعد للارسال
    Há parâmetros rígidos estabelecidos para evitar que ocorram estas coisas. Open Subtitles هل قتلت باتل؟ هناك قواعد صارمة تمنع حدوث ذلك
    Escola Secundária de Smallville Isso pode explicar como todos os discos rígidos foram apagados. Open Subtitles حسناً ربما هذا يوضح كيف أصبحت كل هذه الأقراص الصلبة محطمة
    É que "eles" são muito rígidos com o toque de recolher no asilo. Open Subtitles لأنهم صارمون جداً في مسألة حظر التجوّل في المصحة
    Este capacete alia materiais rígidos e macios numa resolução de 20 mícrones. TED تجمع هذه الخوذه بين مواد صلبة وأخرى ناعمة في درجة دقة 20 ميكرون.
    É uma ideia vulgar que os elefantes nunca esquecem, mas estes magníficos animais são mais do que gigantescos discos rígidos ambulantes. TED من الشائع قول أن الفيلة لا تنسى أبدا، لكن هذه الحيوانات الرائعة هي أكثر بكثير من كونها أقراصا صلبة عملاقة ماشية.
    Assim, na segunda versão do livro, há 100 ou 1000 mil milhões de pessoas na Terra, mas estão todas armazenadas em discos rígidos ou disquetes, ou o que quer que existisse no futuro. TED لذا في الطبعة الثانية من الرواية، هناك 100 بليون، أو 1,000 بليون نسمة على الأرض، لكن تم تخزينهم جميعا في أقراص صلبة أو مرنه، أو أيا كان لديهم في المستقبل.
    Não dá para bater a banda larga de um 747 cheio de discos rígidos. TED لا يمكن مجابهة قدرة طائرة بوينغ 747 محمّلة بأقراص صلبة.
    Estes novos animais tinham agora carapaças e esqueletos rígidos, garras e couraças protectoras. Open Subtitles هذه الحيوانات الجديدة صارت مُجهّزة بهياكل صلبة وأصداف، مخالبإمساكودرعحماية.
    Deves ter alguma coisa nos teus discos rígidos. Open Subtitles هيّا، لا بد أن لديك شيء ما على قرصك الصلب الصغير ذلك
    E ele tinha as especificações do programa à mão de semear, nos seus discos rígidos? Open Subtitles و هل لديه بيانات ذلك المشروع داخل القرص الصلب لجهازه بهذه البساطة ؟
    As placas-mãe estão todas queimadas ou partidas mas alguns destes discos rígidos parecem estar intactos. Open Subtitles اللوحات الام محروقة او ممزقة. ولكن هذا القرص الصلب ربما يكون سليم.
    Mas estes campos são, em parte, subsidiados pelo estado, por isso têm que ter identificação e preencher os rígidos requisitos, o que nos dá uma forma de acompanhar os viajantes. Open Subtitles لكن هذه المخيمات مملوكة جزئيا من قبل الولاية لذا فالدخول يتطلب هوية و سياسة انضمام صارمة مما يسمح لنا بتعقب المهاجرين
    Mas os preceitos deles são menos rígidos e os votos menos restritos. Open Subtitles ولكن قوانينهم ليست صارمة قسمهم غير ملزم به
    Sim, vamos chamar um técnico que ganha $35 mil por ano e dar-lhe acesso a discos rígidos pelos quais um agente estrangeiro pagaria milhões. Open Subtitles نعم، لنجلب تقنيا في المعلومات يجني 35000 دولار في السنة ونعطيه وصولاً إلى الأقراص الصلبة
    A maioria dos discos rígidos e informações digitais Open Subtitles معظم الأقراص الصلبة وملفات البيانات مشفرة
    Somos muito rígidos quando alguém mata um dos nossos. Open Subtitles ‫نحن صارمون جداً ‫بشأن قتل أحد أفرادنا
    Eles eram bem rígidos. Eles não entendiam o que eu podia fazer. Open Subtitles كانوا صارمين للغايه، لم يتمكنوا من فهم طبيعة قدرتي
    - Meus músculos estão rígidos. Open Subtitles عضلاتي تتيبس
    Era apenas um costume e tradições que estão consagrados em fatwas religiosos rígidos impostos às mulheres. TED لقد كان ذلك فقط جزءا من العادات والتقاليد والتي تكرسّت بالفتاوى الدينية الصارمة وطُبقّت على النساء.
    Sim, bem, tenho dois discos rígidos queimados. A vida é uma bosta. Open Subtitles . أجل , وأنا لديّ قرصان صلبان محترقان الحياة ممّلة
    Não é nada pessoal, mas somos bastantes rígidos... Open Subtitles أنا آسفه ، ولكن هناك سياسة خاصة في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more