"rações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحصص
        
    • حصص
        
    • المؤن
        
    • مؤن
        
    • حبوب وغذا
        
    • وفييد
        
    • مؤنتك
        
    • مؤننا
        
    • إمدادت
        
    • إمدادتة
        
    • حصصهم
        
    • لغذاء
        
    • هارفست
        
    As pessoas vão começar a questionar se estamos perdendo rações. Open Subtitles ستبدأ الناس في التساءل عما إذا كنا نضيع الحصص.
    rações de emergência, primeiros-socorros. Open Subtitles حسنًا. الحصص الغذائية عدّة الإسعافات. أيّ شيء آخر؟
    As rações foram reduzidas para todos os trabalhadores, mas os porcos... em virtude do seu trabalho cerebral... eram esplendidamente alimentados. Open Subtitles حصص الطعام كانت مقلصة بالنسبة للعمال لكن بالنسبة للخنازير بفضل عملهم الذهني كانوا يكرمون بسخاء
    11 a 15 horas de trabalho por dia, rações miseráveis, a preocupação com o marido ou o filho que estava na Frente, a exaustão que se tornava uma doença permanente. Open Subtitles عمل لساعات تتراوح بين 11 و 15 ساعه يومياً حصص طعام قليله جداً قلق على زوج أو أبن يقاتل على الجبهه
    Faço o controle de tudo, das rações, das armas. Open Subtitles أنا فقط أسجل أرصدة كل شيء، المؤن والأسلحة.
    Anota os nomes das naves e decreta rações de emergência. Open Subtitles اجلب اسامي هذه السفن اخبر قاداتهم ان يستخدموا مؤن الطوراي فورا
    No Natal, as rações são reduzidas a 50 gramas de pão e 12 gramas de gordura. Open Subtitles بحلول عيد الميلاد تم تقليل الحصص الى 50 جرام من الخبز و 12 جراما من الدهن
    Deixou dinheiro, rações para uma semana e roupas. Olha. Open Subtitles غادر بعض النقود ، يستحق الاسبوع من الحصص ، وهناك بعض الملابس مرة أخرى
    Muitos soldados secos. Preciso de rações. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود المتعبين و هم بحاجة إلى الحصص الغذائية
    rações ainda estão em vigor, embora eu tenha autorizado porções normais para as crianças. Open Subtitles الحصص لا تزال سارية المفعول، على الرغم من أنني قد أذن أجزاء العادية للأطفال.
    rações de combate para três dias, barras de chocolate, rebuçados, café em pó, açúcar e fósforos. Open Subtitles مؤونة 3 أيام من حصص الطعام ألواح شوكولاته ، مسحوق قهوة
    As equipas de corte colocaram avisos de greve sobre as meias rações. Open Subtitles نعم. لقد نشرت إشعارات خفض حصص الطواقم إلى النصف
    Quando nos fizeram escravos... Apenas recebíamos pequenas rações enquanto viajávamos para Atlantis. Open Subtitles عندما أخذنا كعبيدٍ، كانوا يعطونا حصص ."قليلة أثناء سفرنا إلي "أطلانطس
    Que diz a rações duplas durante cerca de um mês, Sid? Open Subtitles ماذا ترى نضاعف المؤن لمدة شهر اما ماذا سيد؟
    Continuarão a receber as mesmas rações e anuidades, que recebem no momento, até terem atingido a auto-suficiência. Open Subtitles ونحن لا نأخذ المزيد و سوف تظلون تأخذون المؤن و الدفعات السنوية التي تأخذونها في الوقت الحاضر
    Senhor, e aconselhavel perder rações quando nao sabemos ao certo? Open Subtitles سيدي, هل من الحكمة هدر المؤن حينما لسنا على يقين مما سيحدث؟
    Aqui dentro, estamos a salvo. Temos rações e há muita água. Open Subtitles نحن بأمان ما دمنا هنا فلدينا مؤن وماء وفير
    De certeza que nunca ouviu falar das rações Wallington? Open Subtitles هل انت متأكد انك لم تسمع بهذا ((الأسم من قبل حبوب وغذا ((والينتونس
    Henderson rações e Sementes. Open Subtitles (فى مكتب (هاندرسون وفييد وجرين
    A menos que nos diga que os mandou, as tuas rações serão cortadas para metade. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Eu fiquei presa naquele mundo com outros seis, cuidando deles à medida que passávamos fome, sobrevivendo com apenas duas gotas de sangue por semana só para preservar as nossas rações. Open Subtitles إنّي حُبست في ذلك العالم السجنيّ مع 6 آخرين اعتنيت بهم على حين تضورنا جوعًا نحيا على قطرتيّ دم أسبوعيًّا للحفاظ على مؤننا.
    Têm todos papeis falsos, roupas mapas, bússolas, rações. Open Subtitles لديهم أوراق مزورة , ملابس خرائط , بوصلات , إمدادت
    Manteiga dinamarquesa, Von Luger's. Tirei-a das rações dele. Open Subtitles "الزبد الدانماركي من "فان لوجر سرقتها من إمدادتة
    Esta cerveja estava acessível a todas as classes sociais e os trabalhadores até a recebiam nas suas rações diárias. TED لقد كانت هذه البيرة متوفرة لجميع الطبقات الاجتماعية، وكان يتلقاها العمال كجزء من حصصهم اليومية.
    Como seu advogado, é com grande prazer que o informo que é agora o maior produtor de rações para bufalos em todo o Sul. Open Subtitles بما أنني محاميك، فإنه يُسعدني .. أن أُعلمك بأنك الآن أكبر مُنتج لغذاء الجاموس في المنطقة الجنوبية الغربية بأكملها
    Ouçam. "Colheitas e rações Douradas" "sofreu hoje outro revés" "na decisão sobre a morte de Foreman Fred Boyd." Open Subtitles (جولدن هارفست) للحبوب والأغذية عانت انتكاسة أخرى اليوم بوفاة رئيس العمّال (فريد بويد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more