"racionamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التموينية
        
    • حصص
        
    • التقنين
        
    • التموين
        
    • تقنين
        
    • المؤن
        
    • الحصص
        
    Outro problema era o sistema de senhas de racionamento distribuídas por funcionários públicos holandeses. Open Subtitles برزت مشكلة أخرى وهى نظام البطاقة التموينية المقننة الذى كانت تديره الأدارة المدنية الهولندية
    E as pessoas reclamavam... Dos cartões de racionamento do Michener. Open Subtitles والناس شكا حول البطاقات التموينية ميشنر ل.
    Dinheiro, cupons de racionamento, documentos de Nova Iorque, seus documentos. Open Subtitles هــذة نقــود و قسـائم حصص وأوراق "نيويورك"، كلّ الوثائق
    Com racionamento, talvez consiga duplicar esse tempo. Open Subtitles مع مزيد من التقنين ، قد يكون من الممكن أنا ضاعف هذا
    Eu prefiro pular de uma ponte a voltar ao escritório do cartão de racionamento. Open Subtitles إدا عُدت لمكتب بطاقات التموين مرة أخرى أعتقد أني سأرمي نفسي من على الجسر
    As pessoas resistiam muito ao racionamento da gasolina. Open Subtitles فقد قاوم الناس كثيراً مثلاً تقنين أستهلاك وقود الجازولين
    Se decidir não plantar, viverá dos seus racionamentos bimensais, e se não aceitar as senhas de racionamento, você e a sua família, ou serão pedintes ou vão morrer à fome. Open Subtitles و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية و اذا لم تقبل تذاكر المؤن انت و عائلتك سوف تصبحون شحاذين
    racionamento e longo. Agora me a adrenalina de maldicao. Open Subtitles إنتهى تقسيم الحصص, والآن أعطني المزيد من الإبينفرين
    Isto porque a Resistência, agora maior e mais bem organizada, falsificava selos e roubava senhas de racionamento para alimentar as pessoas escondidas em número cada vez maior. Open Subtitles والسبب كان أن المقاومة والتى أصبحت ...فى هذا الوقت أكبر عدداً وأكثر تنظيماً كانت تزور الأختام وتسرق دفاتر الحصص... التموينية لأطعام أعداد الفارين المتنامية
    Os soldados ingleses voltam para casa, para uma terra sem grande alegria, para uma terra de senhas de racionamento, filas, mercado negro e austeridade. Open Subtitles عاد الجنود البريطانيين إلى بلادهم إلى بلاد لم يعد بها الكثير من البهجة إلى بلاد أصبحت تعمها مصطلحات مثل (البطاقات التموينية)، (الطوابير)
    O cartão de racionamento diz "V". Open Subtitles V" البطاقة التموينية الأصلية فيها"
    Rebentou um motim numa das naves quando se decretou o racionamento. Open Subtitles اندلعت اظطرابات علي سفن الرحلات عندما خفضوا حصص المياه
    O racionamento de comida em breve cai abaixo do mínimo necessário. Open Subtitles انخفضت حصص الطعام الى ما دون الحد الادنى المطلوب
    E a perda dessa expedição despoletou um aumento drástico no racionamento da água na estação. Open Subtitles وفقدان تلك السفينة أدى إلى تقنين كبير في حصص المياه على مستوى المحطة
    O nosso povo sabe o que é racionamento. Open Subtitles حسناً، إذا كان هناك شيء واحد يفهمه شعبنا، فهو التقنين
    Pediste-me para tratar do racionamento e é o que eu estou a fazer, mas escolher quem vive ou morre é uma especialidade tua. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ
    Não sou eu o responsável pelo racionamento. Open Subtitles أنا لست مسؤولاً عن التقنين
    O programa de cartões de racionamento tem sido a principal causa da instabilidade, e o limite aos levantamentos bancários... Open Subtitles برنامج بطاقات التموين كان السبب الرئيس للأضطراب. وحدودالسحبالمصرفي..
    Envie ao Agente de racionamento na Rua Amherst, Calcutá. Open Subtitles 'خُدها الى موظف التموين في شارع "امهيرست' في 'كالكيثا
    O racionamento de gasolina impedia a maioria dos carros de circular, se bem que alguns recorressem ao gás de iluminação. Open Subtitles تقنين بيع الوقود بنظام الحصص أقعد الكثير من السيارات عن العمل رغم أن بعض قادة السيارات لجئوا إلى أستخدام وقود الأناره
    Escassez de dados, racionamento, mercados negros de dados. Open Subtitles نقص بيانات, تقنين للبيانات, سوق سوداء للبيانات
    A Polícia não se preocupa com o racionamento, após o fim da guerra. Open Subtitles لا أغتقد من أن الشرطة سينزعجون بشأن المؤن مع نهاية الحرب الآن
    Já que todos detestavam isso, o racionamento foi bem recebido. Open Subtitles ولأنهم يكرهون الأنتظار رحب الناس بنظام الحصص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more