"radioactivos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشعة
        
    • مشعة
        
    • إشعاعية
        
    • مُشعة
        
    Talvez seja grande porque a casa foi erigida sobre resíduos radioactivos. Open Subtitles ممكن أن يكون كبير لان المنزل بنى على المواد المشعة
    Parece que agora sou o único com poderes radioactivos. Open Subtitles يبدو أنه الآن أنا الوحيد صاحب القوة المشعة
    Vamos garantir que não estamos a lidar com materiais radioactivos pirateados ou algum tipo de bomba no processo. Open Subtitles دعونا نكون واثقين أننا لا نتعامل مع المقرصنة المواد المشعة أو قنبلة قذرة في طور التكوين.
    A casa foi erigida sobre resíduos radioactivos e um antigo cemitério índio? Open Subtitles انتظرى ذلك البيت مبنى على فضلات مشعة ومقبرة هندية قديمة
    Agora só temos de encontrar a pessoa que colecciona Hobbits radioactivos. Open Subtitles الآن علينا فقط إيجاد الشخص الذي يجمع أقزاماً مشعة
    Isto vai produzir uma massa de detritos radioactivos. Open Subtitles عندما تنفجر , ستولد .... مخلفات إشعاعية كافية ....
    Alguns átomos desta rocha podem ser radioactivos, o que significa que se desintegram espontâneamente e se tornam noutros elementos. Open Subtitles بعض الذرات في هذه الصخرة يُمكن أن تكون مُشعة مايعني أنها تتحل تلقائياً و تُصبح عنصراً آخر
    Os isótopos radioactivos tomados antes vao permitir-nos mover livremente sem sermos detectados pelos sensores internos dentro da base. Open Subtitles النظائر المشعة التي اتخذتها سوف تتيح لنا التحرك بحرية دون ان يتم رصدنا من خلال اجهزة استشعار داخل القاعدة
    Para, tu sabes, separar isótopos radioactivos. Open Subtitles لكي , كما تعرفين , أستطيع فصل النظائر المشعة
    Os radioactivos são difíceis, mas arranjo uma maneira. Open Subtitles العناصر المشعة هي صعبة، ولكن أنا أعمل على ذلك.
    Alguns acreditam que os resíduos tóxicos e radioactivos estão a ser transportados... Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن ، النفايات المشعة السامة ما يتم نقله...
    Estamos a usá-lo para atrair quem trabalha com ele para apreender materiais radioactivos que possam ter em poder deles. Open Subtitles إننا سنستخدمه لإستدارج الشخص الذى يعمل له ونسترجع جميع المواد المشعة التى بحوزتهم
    Vou procurar por isótopos radioactivos ou resíduos de gravidade. Open Subtitles سأتفقد النظائر المشعة أو حيز لقوة الجاذبية
    Vamos esperar que cicatrize depressa o suficiente para espalhar os derivados radioactivos assim que invertermos a fórmula da invisibilidade. Open Subtitles دعونا نأمل بأنه سيتماثل للشفاء بصورة سريعة كافية لأراقة النواتج العرضية المشعة ما ان نسترجع التركيبة الخاصة بالقابلية على عدم الرؤية
    O camião transportava barras de combustível nuclear, isótopos radioactivos. Open Subtitles وكانت الشاحنة تنقل قضبان مستهلكة لوقود النووي نظائر مشعة
    Desde que eu não lide com resíduos radioactivos. Open Subtitles طالما أني لن ألمس أي نفايات مشعة
    Mas se querem saber qual a fonte de energia perfeita, a fonte de energia perfeita é uma que não ocupa muito espaço, que tem uma origem praticamente inesgotável, é segura, não coloca carbono na atmosfera, não deixa resíduos radioactivos prolongados, é a fusão. TED لكن إذا أردتم معرفة ما هي أفضل مصدر للطاقة، فان أفضل مصدر للطاقة هو ذلك الذي لا يأخذ مساحة كبيرة، ولديه مصدر طاقة لا ينضب إفتراضياً، وآمن، ولا يبعث بأي كربون إلى الغلاف الجوي، ولا يخلّف أي مخلفات مشعة طويلة الأمد، إنه الإنصهار.
    Pedaços radioactivos do seu mundo natal. Open Subtitles بلورات مشعة من عالمه.
    Ele injectou agentes radioactivos em recém-nascidos apenas para ver se tinham refluxo ureteral. Open Subtitles قام بحق حديثي الولادة بعوامل إشعاعية محفزة لكي يري -إن كان لديهم انعكاس إحليلي
    Pedaços radioactivos do nosso planeta natal. Open Subtitles إنها أجزاء إشعاعية من كوكبنا الأم
    Pedaços radioactivos do seu mundo natal. Open Subtitles قطع إشعاعية من كوكبه الأمّ
    Os camiões estão a levar equipamentos radioactivos desactivados, esferas de urânio empobrecido, partes de submarino, esse tipo de coisas. Open Subtitles {\pos(192,220)}تلك الشاحنات تحمل, معدات مُشعة تم إخراجها من الخدمة {\pos(192,220)}قذائف اليورانيوم المنضب, أجزاء فرعية ننوية, وأشياء من ذلك القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more