"rainha catarina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملكة كاثرين
        
    Imagino que, se você falasse com a rainha Catarina e anunciasse que todos os seus filhos seriam reis, mas que este ia morrer, e este outro ia morrer também, e o outro ia ter um final trágico, Open Subtitles بإمكاني أن أتصور لو أنك كُنت تتحدث إلى الملكة كاثرين وأخبرتها بأن أبنائها سيكونون ملوكاً و لكن هذا سيموت و ذاك سيموت
    Venho apresentar-vos a minha nova esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles لقد جئت الى هنا في هذا اليوم لكي أقدم لكم زوجتي الجديدة الملكة كاثرين كنت أول من جذب إليها
    Venho apresentar-vos a minha nova esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles لقد جئت الى هنا في هذا اليوم لكي أقدم لكم زوجتي الجديدة الملكة كاثرين
    O Sr. Jonas gostaria de dedicá-lo à mais graciosa e por toda a bondade, mais excelente e virtuosa senhora rainha Catarina. Open Subtitles السيد جونز أراد الآن أن ..يهديه لصاحبة أكبر كرم وصاحبة كل خير لسموها، السيدة الفاضلة الملكة كاثرين
    Enquanto estiver em França, Sua Alteza Real, a rainha Catarina, será regente e governará em meu nome. Open Subtitles وبينما أنا في فرنسا, سمو الملكة الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني
    Parece que a rainha Catarina nomeou Hugh Latimer como seu capelão privado. Open Subtitles يبدو أن الملكة كاثرين عينت هيو لاتيمر كقسيس خاص لها
    A carta acusa a rainha Catarina de comportamento devasso antes de casar com Vossa Majestade. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا
    Devido ao que aconteceu... à rainha Catarina, tomei uma decisão. Open Subtitles بسبب ما حدث مع الملكة كاثرين لقد أعدت تفكيري من جديد
    A carta acusa a rainha Catarina de comportamento devasso antes de casar com Vossa Majestade. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك
    Devo dizer a Vossa Majestade que, só com as minhas investigações preliminares, acreditamos que as alegações contra a rainha Catarina têm uma sólida base em factos... Open Subtitles ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين
    Enquanto estiver em Boulogne, a rainha Catarina será regente e governará em meu nome. Open Subtitles وبينما أنا في بولوني, الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني
    Minha senhora, não creio que vos poderia deixar em melhor cuidado do que ao da rainha Catarina. Open Subtitles سيدتي, أنا لا أعتقد أن ..بإمكاني تركك مع أفضل من الملكة كاثرين
    É verdade que a rainha Catarina atirou uma família inteira de chapeleiros para as masmorras? Open Subtitles هل صحيح الملكة كاثرين ألقت عائلة من صناع القبعات في زنزانة؟
    Wolsey conspira com a rainha Catarina, porque disse que é a única maneira pela qual ele pode... Open Subtitles "ولسي" يتآمر مع الملكة "كاثرين", سيدي لقد قال إنها الطريقة التي يستطيع
    Peço a Sua Majestade, a rainha Catarina, que se dirija ao tribunal. Open Subtitles لذلك استدعي جلالتها, الملكة "كاثرين", لمخاطبة المحكمة
    À rainha Catarina. À rainha Catarina! Open Subtitles بصحة الملكة كاثرين - بصحة الملكة كاثرين -
    A rainha Catarina. É uma pequena bola de fogo. Open Subtitles الملكة كاثرين انها كرة صغيرة من اللهب
    Permiti que vos apresente a minha esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم زوجتي الملكة كاثرين
    A rainha Catarina nomeou Hugh Latimer como seu capelão privado. Open Subtitles الملكة كاثرين قامت بتعيين هيو لاتيمر كقسيس خاص لها - ..لقد اعتقدت أن أحدهم -
    A rainha Catarina tem um depósito secreto de ouro algures, para emergências. Preciso que o encontres e mo tragas. Open Subtitles الملكة " كاثرين " لديها مخبأ سري من الذهب فى مكانِ ما لحالات الطواريء ، أريد منكَ أيجاده وجلبه لــي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more