"rainha que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملكة التي
        
    • الملكة بأنكِ
        
    • أن الملكة
        
    Gostaríamos de ver a rainha que gerou este Goa'uid. Open Subtitles نود أن نرى الملكة التي أنتجت هذا الجواؤلد
    Se souber o nome do rei ou rainha que está a ser morto, prima um. Open Subtitles إن كنت تعرف اسم الملك او الملكة التي سيتم قتلها ، اضغط 1
    e possível que a rainha que o gerou nao tenha sido capaz de transmitir esta informaçao à sua prole. Open Subtitles من الممكن أن الملكة التي أنتجته كانت غير قادرة على نقل هذه المعرفة
    Disseste à rainha que bordas? Open Subtitles هل أخبرتِ الملكة بأنكِ تخيطين ؟
    Informe a rainha que vai embora. Open Subtitles ستُعلمين الملكة بأنكِ راحلة.
    Mas agora, como a primeira rainha que aqui nasceu... Open Subtitles لكن الآن، بما أن الملكة الجديدة وُلدت هنا
    Que a rainha que os Pangarans estao a criar nao e Goa'uid. Open Subtitles أن الملكة التي يقوموا بتربيتها ليست جواؤلد
    Admitis proteger uma rainha que distorce a palavra de Deus e afoga toda a Espanha no pecado. Open Subtitles اقررتم بحماية الملكة التي دمرت كلمة الله و أغرقت كل أسبانيا في المعاصي
    Darei a este maldito mundo a rainha... que merece. Open Subtitles سأولّي هذا العالم البائس الملكة التي يستحقّها.
    Era com esta rainha que ele jogava no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles هذه الملكة التي تلاعب بي بواسطتها في يوم لقائنا
    Tu és o Rei que desertou o seu Castelo, e eu sou a rainha que foi deixada para trás, sozinha. Open Subtitles أنت الملك الذي هجر قلعته وأنا الملكة التي تُرِكت وحيدة
    Porque há de o povo de confiar numa rainha que não cumpre as promessas? Open Subtitles لماذا على الناس الثقة في الملكة التي لا تحتفظ بوعودها؟
    Tinha de saber se a rainha que queria para Espanha era um homem. Open Subtitles كان يجب أن أعرف إذا ما كانت تلك الملكة التي أواعدها من أجل أسبانيا في الواقع رجل.
    Se alguém se ri da rainha que caminhou nua pelas ruas coberta de merda, quero saber. Open Subtitles إن كان هُناك أحدٌ يضحكُ على الملكة التي سارت .. عاريةً في الشوارع و مُغطاة بالغائط . أُريدُ أن أعلم
    Esta não é a rainha que amo e a quem sirvo. TED هذه ليست الملكة التي أحبها وأخدمها.
    Parece que é a rainha que tem tomado a maior parte das decisões na minha vida ultimamente. Open Subtitles على ما يبدو أن الملكة تأخذ أغلب قرارات حياتي مؤخراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more