"rainhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملكات
        
    • ملكة
        
    • الملكتين
        
    • ملكتا
        
    • للملكات
        
    • المليكات
        
    • أميرات
        
    • الملكات
        
    • وملكات
        
    • ملكتان
        
    • ملكتين
        
    Reis, rainhas, cavaleiros em todo lugar que olhas... e eu sou o único peão. Open Subtitles ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة
    Anos de rainhas de beleza putedo e o que é que eu recebo? Open Subtitles سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟
    Anos de rainhas de beleza e o que é que eu recebo? Open Subtitles سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟
    Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas e todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Raparigas, rapazes, vagabundos, anormais, butches, femmes, reis, rainhas, travestis, estagiários, senhoras e senhores, chamo-me Billie Blaikie e sou o vosso anfitrião esta noite, e sejam bem-vindos à primeira noite de casino anual de O Planet, Open Subtitles أولاد , بنات , معتوهين , مجانين نساء ملكات ملوك كلاب جرو متدربون متدربات سيدات , سادة
    Então e se eu tiver três rainhas, mas só tenho três valetes? Open Subtitles لذلك.. ماذا اذا كان لي ثلاثة ملكات, ولكني لدي اثنيني.
    Garantir que as rainhas tenham espaço para pôr os ovos, senão teremos enxames. O que quer dizer, um enxame? Open Subtitles علينا أن نتأكد من أن ملكات النحل لديهن مساحات كافية ليقلن بيضهن وإلا سوف نحصل على حشد من النحل ماذا تقصدين بحشد النحل؟
    Aproveitar-se dos capitães de futebol e rainhas do baile atuais não vão retirar a dor do passado. Open Subtitles كما تعلم ، شعبية قادة كرة القدم و ملكات الحفلات الراقصة اليوم لن تُذهب الم البارحة
    Já viu impérios erguerem-se e caírem, reis, rainhas e presidentes chegarem e partirem, e pode ter visto o nascer do sol mais de um milhão e meio de vezes. Open Subtitles فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة
    Candidatei-me a trabalhar no rainhas do Armário, mas disseram que já tinham um gorila naquele lugar. Open Subtitles أتعلمين، بالواقع تأهّلت للعمل في قسم ملكات خزائن الثياب لكنّهم قالوا أن ثمّة غوريلّا شغلت تلك الوظيفة بالفعل.
    Há cem anos, a Fação Humana travou uma guerra contra as rainhas do vudu. Open Subtitles منذ 100 عام شنّ الفصيل البشريّ حربًا على ملكات السحر الأسود.
    Juntos, vamos construir um mundo sem reis e rainhas, sem fronteiras ou Nações, onde a única obrigação do homem será com ele mesmo, e àqueles a quem ele ama. Open Subtitles معاً سنبني عالماً بدون ملوك أو ملكات بدون حدود أو أمم والبشر سيقدمون ولاءهم لأنفسهم فقط
    Não preciso, de certeza, de me juntar a vocês... "rainhas das trevas". Open Subtitles وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام
    Não sei vocês, rainhas, mas eu deixaria aquela fera jogar o que fosse em mim a qualquer hora. Open Subtitles أنني لا أعرف بشأنكن يا ملكات لكنني أود أن اسمح لذلك الوحش أن يلقي ما يريده عليّ في أيّ يوم
    52 rainhas vermelhas e eu a dizer-te... Sabes o que te estamos a dizer? Open Subtitles اثنتان وخمسون ملكة حمراء وأنا نقول لك ..
    Para onde vai, elas vão adorar conhecer uma formadora de rainhas de beleza. Open Subtitles المكان اللذي ستذهبين اليه يحبون لقاء ملكة جمال سابقه
    A nossa história começa em tempos idos e recuados na Alexandria ou em Alexandria - diz-se dos dois modos - aqui mesmo no Egipto, no palácio da rainha das rainhas, a lendária e delicada Cleópatra... Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    Aqui está ela. Bem, são duas rainhas para bater. Open Subtitles ها هي ذي حسناً، إنها الملكتين للفوز
    Fui ao Google procurá-la e saiu-me as "rainhas do Armário". Open Subtitles بحثت عنك عبر (جوجل)، فظهرت نتيجة: ملكتا خزائن الثياب.
    E tenho boas notícias para algumas rainhas escondidas por aí... Open Subtitles ولديّ بعض الأخبار الجيّدة للملكات الصغيرات اللاتي يختبئن هناك في الظلال.
    Tocou pelo mundo inteiro, em grandes teatros, para reis e rainhas. Open Subtitles عزفت عبر العالم، في كل القاعات الموسيقية العظيمة للملوك، و المليكات
    E o que aprendi foi que, em primeiro lugar, é no mínimo estranho não tratarmos estes porcos como reis e rainhas. TED وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات
    As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. TED في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة.
    Então os desafios do ensino neste tipo de lugares não são aprender quais foram os reis e rainhas do Quénia ou da Grã-Bretanha, TED لذا التحدي في هذه الاماكن المحمول على عاتق التعليم ليس هو تعليم الاطفال قصص ملوك وملكات كينيا او بريطانيا
    Este tipo tem duas rainhas, e ele cobre a aposta do gajo de $200? Open Subtitles هذا الفتى لديه ملكتان و أعطى هذا الفتى مائتي دولار
    rainhas do Dia das Bruxas a discutir por causa de abóboras. Open Subtitles ملكتين لـ(عيد القديسين) نتشاجر حول اليقطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more