| Rana Ayyub ainda está a lidar com as consequências. | TED | فما زالت رنا أيوب تُصارع تداعيات الأمر، |
| pensa consigo mesma. Então, a bem de pessoas como Rana Ayyub e a bem da nossa democracia, precisamos de fazer algo já. | TED | لأجل الأشخاص مثل رنا أيوب، ولأجل ديمُقراطيتنا، علينا القيام بشيء ما الآن. |
| Colocar chifres no Rana significa levar um tiro na cabeça com esta arma. | Open Subtitles | قَفْل القرونِ بوسائلِ رنا هذه البندقيةِ ورأسهِ. |
| Rana no desastre Square foi a noticia os trabalhadores ja haviam apontado para a direcao rachaduras no predio. | Open Subtitles | كانت رنا في ساحة كارثة الأخبار وقد أشار العمال بالفعل إلى الاتجاه تصدعات في المبنى. |
| Eu fico com raiva para proteger Rana, mas Rana ainda quer perceber Frank — escuta-o e responde: | TED | لقد أصبحت غاضبة لأحمي رانا، ولكن رانا كان لا يزال يتساءل بشأن فرانك... يسمع... يتجاوب. |
| Eu nao quero outro proprietario como Rana Praca executar que os trabalhadores de risco e de forca para trabalhar em tais condicoes. | Open Subtitles | أنا لا أريد مالك آخر باسم ساحة رنا تشغيل هذا الخطر وقوة العمال للعمل في مثل هذه الظروف. |
| Vai ver a Rana e perceberás o que aconteceu. | Open Subtitles | لما لا تذهب و تنظر الى رنا و ترى ماهي المشكله |
| A Rana fez-nos uma bela massa! | Open Subtitles | انظر الى الخاله رنا ماذا صنعت , المعكرونه |
| A vida de Rana Ayyub virou-se de pernas para o ar. | TED | انقلبَت حياة رنا أيوب رأسًا على عقب. |
| O que Rana Ayyub enfrentava era um "deepfake", uma tecnologia de aprendizagem automática que manipula ou fabrica gravações de áudio e vídeo para mostrar pessoas a fazer ou a dizer coisas que nunca fizeram ou disseram. | TED | ما تعرَّضَت له رنا أيوب كان تزييفًا عميقًا، وهو تقنية للتعلُّم الآلي تقوم بالتلاعب وتلفيق تسجيلات مرئية وصوتية بحيث يظهر فيها الأشخاص أثناء فعلهم وقولهم لأشياء لم تصدُر منهم على الإطلاق. |
| Isso passa". Vimos isso no caso de Rana Ayyub. | TED | وسيبتعد عنك." وهذا ما رأيناه في قضية رنا أيوب. |
| Olha, eu enviei Rana com Balwaan no autocarro. | Open Subtitles | أنظر، أرسلتُ رنا مَع بلاوان والحافلة. |
| E Rana Square para mim era como uma historia de horror. | Open Subtitles | وميدان رنا بالنسبة لي كان مثل قصة رعب. |
| Cerca de um ano atras, havia uma caverna em Rana Plaza. | Open Subtitles | قبل نحو عام، كان هناك كهف في رنا بلازا. |
| [Esta palestra apresenta conteúdo adulto] Rana Ayyub é uma jornalista na Índia que denunciou no seu trabalho a corrupção governamental e violações dos direitos humanos. | TED | [تحتوي هذه المُحادثة على مُحتوَى للبالغين فقط] رنا أيوب هي صحفية من الهند، وقد ساهم عملُها في فضح فساد الحكومة وانتهاكات حقوق الإنسان. |
| Estava em Dubai. Os aldeões espalharam o boato que o Rana estava na cadeia. | Open Subtitles | نَشرَ القرويّونُ الإشاعةَ . أن ( رنا ) في السجن |
| Táxi? Rana dá-lhe uma boleia. | Open Subtitles | لماذا التكسي ان "رنا" سوف تقلك |
| Um é alcunha, e a minha é Rana. | Open Subtitles | الاول هو "داك" وهو اسم محبوب مثل "رنا" |
| Em todo caso, a palavra para equilibrar frequências é "Rana". | Open Subtitles | فى هذة الحالة , الكلمة التى تعيد توازن الترددات هى رانا |
| O irmão dele, Rana, virou-se para mim e disse: "Nada mudou." | TED | التفت إلي أخوه رانا وقال: "لا شيء تغير." |
| - Yousaf Rana, o número dois das Ações Secretas. | Open Subtitles | (يوسف رانا).. الرجل رقم 2 في العملية السرية |