"rapazes não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأولاد لا
        
    • الفتيان لا
        
    • الأولاد لم
        
    • الرجال لا
        
    • الرجال لم
        
    • الشباب لا
        
    • الفتيان لم
        
    • الفتيان لن
        
    • الفتية لن
        
    • الصبية لا
        
    • الرفاق ليسوا
        
    • الشباب لم
        
    • الصبيان لا
        
    • الرجالِ لا
        
    • الاولاد لم
        
    Os rapazes não deixam o sucesso subir à cabeça. Open Subtitles الأولاد لا يربحون الا عند ضربهم على روأسهم
    Querido, eu lido com muitos casos com este, e é normal que os rapazes não achem que foram violados. Open Subtitles عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم
    Os rapazes não te saltam em cima quando és uma boca de metal. Open Subtitles الفتيان لا يريدون أن يتجاهلوا عظامك عندما تكونين فم حديدى.
    Os rapazes não tinham nada que ir para aquele lugar. Open Subtitles أولئك الأولاد لم يكن لديهم عمل ليعبثونه هناك
    Reparei. Mas os rapazes não. Nunca reparam nessas coisas. Open Subtitles لاحظتها , لكن الرجال لا يفعلون إنهم لا يهتمون بهذه الإشياء أبداً
    Os rapazes não perceberam como vieram até cá, mas comeram as algas... Open Subtitles الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب
    Os rapazes não gostam, quando sabemos mais de carros do que eles. Open Subtitles الشباب لا يعجبهم فكرة أن فتاة تعرف اكثر منهم فى السيارات
    Bem, Air Mobile. Aqueles rapazes não conseguiam estar quietos. Open Subtitles حسناً،النقل الجوى،هؤلاء الفتيان لم يستطيعوا ان يبقوا ثابتين
    Não importa o tamanho das tuas mamas novas, os rapazes não se vão envolver contigo. Open Subtitles بغض النظر عن مدى حجم اثدائك الفتيان لن يقوموا بالتسكع معك
    Por aqui, rapazes. Não vais ficar decepcionado, prometo. Open Subtitles من هذا الطريق أيّها الفتية لن يخيب ظنّكم، أعدكم
    Porque os rapazes não gostam quando as raparigas lhes dizem que gostam deles. Open Subtitles - لأن الصبية لا يحبون عندما تخبرهم الفتيات انهن يحبونهم
    Os rapazes não a suportam. Open Subtitles الأولاد لا يطيقون أن يكونوا معها فى حجره واحده
    Os rapazes não gostam de distracção enquanto trabalham a música deles. Open Subtitles لان الأولاد لا يحبون الانشغال عندما نعمل على موسيقاهم.
    Os rapazes não querem ouvir os problemas do pai deles. Não os entenderiam. Open Subtitles الأولاد لا يريدون سماع مشاكلي لن يفهموها
    Os rapazes não querem Jane Austen, a menos que haja zumbis. Open Subtitles الفتيان لا يريدون جين اوستن إلا إذا وجدو داخل البقية كالمومياء
    É uma competição séria e estes rapazes não levam o ânimo leve. Open Subtitles منافسة جدية ، وهذا الفتيان لا تأخذها مأخذ الجد.
    Não, senhor, os rapazes não viram qualquer Grinch. Open Subtitles لا سيدي الأولاد لم يرو الجرينش
    Vocês rapazes não têm de ficar assustados! Apenas precisam de me deixar na fronteira.. Open Subtitles ايها الرجال لا داعي للخوف انتم فقط معي لايصالي للحدود
    Não acredito que os rapazes não façam fila para casar contigo. Open Subtitles أعني, لا يسعني التصديق بأن الرجال لم يصطفوا طلباً للزواجِ بك
    O que faz estes rapazes não terem medo nenhum? Open Subtitles ماهو الشيء الذي جعل هؤلاء الشباب لا يملكون أي خوف
    Os rapazes não fizeram nada, mas tu, corajosa como sempre, subiste aquelas escadas e bateste-lhe à porta. Open Subtitles الفتيان لم يفعلوا أي شيء ولكنك بجرأة وصلابة، تقدّمت وطرقت على بابه.
    Preciso dizer que os rapazes não oencobrirão mais. Open Subtitles علي أن أخبرك أن الفتيان لن يقوموا بالتغطية عليك مجدداً أعدك بهذا
    Eu sou os Rangers da Rainha, e esses rapazes não seguirão mais ninguém. Open Subtitles أنا من محاربين الملكة وهؤلاء الفتية لن يتبعوا أحدًا آخر هؤلاء الفتية مرتزقة
    Não podes dizer a toda a gente como deve viver a sua vida... que os rapazes não podem passar o tempo que quiserem com as mães... ou que os irmãos e irmãs não podem fazer bebés. Open Subtitles لا يتسنى لك ان تخبر الناس كيف تعيش حياتها و أن الصبية لا يجب ان يمضوا الوقت مع امهاتهم او ان الأخوة و الاخوات لا يمكنهم ان ينجبوا الاطفال
    Porque nós começamos uma digressão mundial amanhã, e estes rapazes não precisam de pressão extra, está bem? Open Subtitles لآن الجولة العالمية ستبدأ غدا، وهؤلاء الرفاق ليسوا بحاجة إلى ضغط خارجي، حسناً
    Ainda bem que aqueles rapazes não percebiam patavina de lutas. Open Subtitles لحسن الحظ هؤلاء الشباب لم يكونوا يعرفوا شيئا عن القتال
    Às vezes acho que os rapazes não nos dizem o que estão a pensar, porque isso implicaria pensar ainda mais. Open Subtitles تعلمين , أحيانا... أعتقد أن أولئك الصبيان لا يخبرونا بماذا يفكرون لأخبارنا أن هذا يحتاج المزيد من التفكير.
    A maioria dos rapazes não permanecem no trabalho quando tomam posse. Open Subtitles أكثر الرجالِ لا يُحاولونَ عندما يحصلون على مكتب
    Desculpa ligar-te para o trabalho, mas os rapazes não vêm a casa há dois dias. Open Subtitles معذره اتصلت بك فى العمل لكن الاولاد لم يعودو للبيت منذ يومين ولا اعرف ماذا افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more