As pessoas são raptadas na estrada, enfiadas na cadeia e nunca mais se sabe delas. | Open Subtitles | يتم خطف الناس من على الطرقات طوال الوقت فقط كي يزج بهم في السجن ولا يُسمع لهم خبر أبداً. |
Nos últimos 60 anos, 4400 pessoas foram raptadas | Open Subtitles | خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص |
Por vezes, são raptadas em plena rua. | TED | في بعض الأحيان يتم اختطافهم بكل بساطة من الشوارع. |
As crianças raptadas nessa idade tendem a ser adultos sociopatas. | Open Subtitles | الاطفال المختطفين في هذا العمر تميل الى اظهار درجة معينة من الاعتلال الاجتماعي عند سن البلوغ |
Todas estas meninas foram raptadas e os pais mortos? | Open Subtitles | كل هؤلاء الفتيات خطفن و تم قتل اهلهن؟ |
Nenhuma das vítimas sobreviventes recorda alguma coisa de antes de serem raptadas? | Open Subtitles | ألا يتذكر أي شخص من الناجين أي شيء قبل خطفهم ؟ |
O desejo por crianças... de até 4 meses de idade multiplicou, muitas delas são raptadas... e vendidas a grupos pedófilos. | Open Subtitles | الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً |
Chame-os. Chame-os. E mencione que tem duas crianças raptadas no quarto. | Open Subtitles | اتصل بهم إذن, واخبرهم ان لديك طفلين مخطوفين في الغرفة المجاورة |
Nos últimos 60 anos, 4400 pessoas foram raptadas | Open Subtitles | خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص |
Nos últimos 60 anos, 4400 pessoas foram raptadas | Open Subtitles | خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص |
Nos últimos 60 anos, 4400 pessoas foram raptadas | Open Subtitles | خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص |
Temos motivos para acreditar que ambas as vossas filhas, foram raptadas pelo mesmo homem. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل |
Achamos que foram raptadas pelo tipo que cortou a garganta ao miúdo à porta do clube. | Open Subtitles | نعتقد انه تم اختطافهم على يد نفس الشخص الذى شق حلق هذا الصبى خارج النادى |
Embora, para muita gente as pessoas que são escravizadas hoje não sejam habitualmente raptadas ou levem uma pancada na cabeça. | TED | وإن كان، لكثير من البشر، الطريقة التي يأتون بها للعبودية اليوم، البشر الذين دخلوا في العبودية اليوم لم يتم على الأغلب اختطافهم أو هوجموا بضربهم على الرأس وافقادهم للوعي، |
Mas então apareceu em um jornal se crianças raptadas | Open Subtitles | كل يوم يوجد قصة جديدة في الصحف ،الأطفال المختطفين |
Diz que as vítimas foram raptadas com intervalo de 3 meses. Se ele mata de forma rotativa... | Open Subtitles | مكتوب ان الضحايا خطفن بفارق 3 اشهر |
Sei que a Nessa e a Atika Halabi foram ambas raptadas em Gaza há sete anos. | Open Subtitles | اعرف ان نيسا وعاتيكة حلبي تم خطفهم في غزة منذ سبع سنوات , لا لا تعرف نعم اعرف |
Já sabemos onde as raparigas foram raptadas. | Open Subtitles | نعرف بالفعل أين اختطفت الفتاتان. |
E não para conseguirmos ser todas novamente raptadas. | Open Subtitles | لا ان تجعلينا مخطوفين مرة اخرى |
A maioria das crianças desaparecidas são raptadas por alguém que os pais conhecem. | Open Subtitles | يُختطف معظم الأطفال من قِبل شخص يعرفه الوالدان |
Por favor, ouça com muita atenção. Eu e a minha mãe fomos raptadas. | Open Subtitles | اسمعني جيدا يا سيدي، أنا وأمي تعرضنا للاختطاف |
É algo que acontece às pessoas que são raptadas. | Open Subtitles | إنه شيئاً يحدث إلى الأطفال التى يتم إختطافهم |
As 4 vítimas foram raptadas em horas diferentes. | Open Subtitles | الضحايا الأربع اختطفن في أوقات مختلفة من اليوم |
Trabalho para aquelas crianças raptadas. | Open Subtitles | أنا اعمل لمصلحة هؤلاء الأطفال المُختَطفين |
As crianças raptadas... | Open Subtitles | الأطفال المخطوفين |
Uma das mulheres raptadas é minha sobrinha. | Open Subtitles | احد الفتيات المختطفات هي في الاصل ابنة اختى |
Ambas eram solteiras, na casa dos 20 anos, a seguirem a sua rotina normal, quando foram raptadas. | Open Subtitles | كلتاهما عازبة في اواخر العشرين و تلتزمان بروتين قليل الخطورة عندما اختطفتا |