"razão aparente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سبب ظاهر
        
    • سبب على
        
    • سبب واضح
        
    • سببَ ظاهرَ
        
    • أي سبب
        
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Morreu quando, sem razão aparente... os cavalos dispararam, atirando a carruagem contra uma grande árvore. Open Subtitles قتلت بلا سبب ظاهر الخيول انفصلت عن العربة و حطمت عربتها في شجرة كبيرة
    Sem razão aparente, a Nova Zelândia declarou guerra à Islândia. Open Subtitles من دون أي سبب على الإطلاق، أعلنت نيوزيلنده حرباً على آيسلندا
    Cidadão exemplar, sem antecedentes criminais, mas, depois, sem qualquer razão aparente, esfaqueou até à morte um grupo inteiro de caçadores, em Pearl River Woods. Open Subtitles مواطن شريف، لا خلفية جنائية، ولكن بعد ذلك، على ما يبدو أي سبب على الإطلاق، وقال انه طعن طرف الصيد بأكمله حتى الموت
    Por vezes, as coisas doem sem qualquer razão aparente. TED في بعض الأحيان أشعر بالألم دون أي سبب واضح.
    Provavelmente, não ajudou os nossos preços terem subido sem razão aparente. Open Subtitles ربما لم تساعد فواتيرنا التي إرتفعت بلا سبب واضح
    Mas quando eles encontram o paraíso irão quase sempre alimentar-se e beber apenas por algumas horas para depois regressarem de volta ao pó sem nenhuma razão aparente. Open Subtitles لكن متى يَجِدونَ واحة يتزودون منها بالطعام والشراب لبضع ساعات وبعد ذلك يَعُودُون إلى الغبارِ بلا سببَ ظاهرَ.
    Quando tinha cinco anos, o meu pai apresentou-me um amigo e, sem razão aparente, dei-lhe um soco no estômago com toda a força. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته
    Como é ver toda a gente à tua volta, cair morta sem razão aparente. Open Subtitles كيف يكون الحال عندما ترى كل من حولك يتساقطون موتى بدون سبب ظاهر
    A demolição foi realizada sem razão aparente e teve muitas queixas dos vizinhos. Open Subtitles تم تدمير الخزانات بدون سبب ظاهر و تسببت بشكاوى عديدة من المناطق المجاورة
    Então voltámos ao: "pegaram fogo sem razão aparente"? Open Subtitles إذاً عدنا لإحتمال احتراقه دون سبب ظاهر
    Era um bom homem e ele foi... assassinado sem razão aparente. Open Subtitles كان رجل جيد. قُتلَ دون سبب على الأطلاق.
    Sem razão aparente. Open Subtitles بدون أي سبب على الإطلاق
    Se continuares a esta velocidade, sem razão aparente, serei forçado a tomar os comandos do veículo. Open Subtitles إذا كنت تستمر في هذه السرعة و بدون سبب واضح فسوف أضطر الى السيطرة على السيارة
    De repente, enlouqueceram. Sangraram até à morte, sem razão aparente. Open Subtitles جُنّوا فجأة، وأخذوا يُنزفون أنفسهم حتّى الجفاف بلا سبب واضح.
    De repente ficaram loucos. Sangraram até morrer, sem razão aparente. Open Subtitles جُنّوا فجأة، وأخذوا يُنزفون أنفسهم حتّى الجفاف بلا سبب واضح
    Não achas que ter uma mulher maluca, que te impede de entrar em casa sem razão aparente é punição suficiente? Open Subtitles ألا تعتبر أنّ امتلاكي زوجة مجنونة لا تدعني أدخل المنزل بدون أي سبب عقاب كافٍ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more