É a razão pela qual não entrei em Harvard. | Open Subtitles | فأنا لا أبلي جيدا في المقابلات ذلك سبب عدم التحاقي بهارفارد |
Talvez parte da razão pela qual não conseguiu reagir desta vez foi porque pela primeira vez na sua vida, | Open Subtitles | لعل سبب عدم قدرتك على الخروج من الحالة هو أنك لأول مرة في حياتك |
A razão pela qual não funcionou foi porque não soubeste ensinar os miúdos a fazer convenientemente uma greve. | Open Subtitles | سبب عدم نجاحها لأنك لم تعلم الأطفال كيف يضربون بطريقة صحيحة |
E sei que amas a filha dele, razão pela qual não te quero envolvido. | Open Subtitles | وأعــلمأنكتحبإبنته، لهــذا السبب لم أرد منك أن تتورط فى هذا الأمــر |
A razão pela qual não queríamos ir à tua festa é... | Open Subtitles | .... السبب الذي لم يجعلنا نأتي للحفله هو |
A razão pela qual não a reconheceu foi porque nunca recebeu uma. | Open Subtitles | السبب في عدم معرفته لهذا الشئ كان بسبب أنّه لم يحصل على واحدٍ مثله |
Jack, a razão pela qual não te disse acerca da oferta de emprego, foi porque não sabia o que havia entre nós. | Open Subtitles | جاك، السبب لعدم إخبارك عن عرض العمل لأنني لم أعرف ما الذي كان بيننا انه العمل المثالي لكِ |
Bem, normalmente o Intersect funciona da outra maneira, mas não vejo nenhuma razão pela qual não devia ser capaz de tirar informação. | Open Subtitles | حسناً ، يجعل التداخل يعمل عكسياً لكنني لا ارى أي سبب لعدم المقدرة على إزالة المعلومات |
E agora sabe-se que havia uma razão uma razão pela qual não posso engravidar. | Open Subtitles | و الآن اتضح ان هناك سبباً هناك سبب يمنعني من الحمل |
E esse tom é a razão pela qual não atendi o telemóvel nas primeiras 20 vezes que ligaste. | Open Subtitles | وهذه النبرة هي سبب عدم ردّي على أوّل 20 اتّصال منك |
A razão pela qual não fizeste foi porque não concordaste com a minha decisão. | Open Subtitles | سبب عدم حضورك لانك لم تكن موافق على قراري |
A razão pela qual não querer fazer contigo não é porque não sejas atraiente. | Open Subtitles | سبب عدم تقبلي لفعل هذا معك ليس لأنك لست مثيرة |
A razão pela qual não estava lá é porque estava a proteger pessoas. | Open Subtitles | سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت أحمي الناس. |
Querida, a razão pela qual não consegues aceitar a ideia de te ires embora deve-se ao facto de não ser isso que queres. | Open Subtitles | عزيزتي ... سبب عدم احتمالكِ لفكرة رحيلكِ هو أنكِ لا ترغبين بهذا |
Quero dizer, é a mesma razão pela qual não os conseguimos ouvir. Eles... | Open Subtitles | إنه نفس سبب عدم سماعنا إيّاهم أيضًا |
Naquela ocasião, a razão pela qual não me mataram, foi porque, como Cão de Guarda, era necessário fazer chegar o relatório à Rainha. | Open Subtitles | ...بذلك الوقت، سبب عدم قتلي كان لأنني بصفتي مراقباً أرادوا الإبلاغ عن شينوزاكي على إنه المجرم الى الملكة |
- Michael, essa é a razão pela qual não pus seu nome no meio. | Open Subtitles | أترى يا (مايكل)؟ لهذا السبب لم أضع اسمكَ في الزبديّة |
É essa a razão pela qual não ocorreram mais avistamentos. | Open Subtitles | ولهذا السبب لم تتم رؤيتهم |
Essa é a razão pela qual não queria vir, mas... | Open Subtitles | هذا بالضبط نفس السبب الذي لم أود من أجله المجئ. ولكن... |
Todo este tempo deixaste-me a pensar que eu era a razão pela qual não podíamos ter filhos quando tu eras tu que nos impedias. | Open Subtitles | كل هذه الفترة جعلتني أظن أنا السبب في عدم إنجاب الأطفال بينما كنت أنت السبب |
Eu não entendo. A razão pela qual não te lembras daquilo que aconteceu depois, é porque somos a tua memória. | Open Subtitles | السبب لعدم مقدرتكِ ماذا حدث بعدها هو، أنّنا نحن ذاكرتُكِ. |
E há uma razão pela qual não consegue partir, e acho que sabes qual é. | Open Subtitles | وثمة سبب لعدم قدرته على المتابعة وأظنك تعرفين ما هو |
Não há nenhuma razão pela qual não possa ser a melhor stripper bissexual que se transforma lentamente num gorila assassino que alguém já tenha visto. | Open Subtitles | -شكراً لا يوجد سبب يمنعني من أن أكون أفضل راقصة خنثة تتحول ببطىءٍ |