"realmente não sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حقاً لا أعرف
        
    • حقاً لا أعلم
        
    • لا أعرف حقاً
        
    • لا أعرف حقا
        
    • حقا لا اعرف
        
    • حقاً لا أَعْرفُ
        
    • حقيقةً لا أعلم
        
    • أنا حقا لا أعرف
        
    • حقا لا أعلم
        
    • حقاً لا أدري
        
    • حقاً لا اعلم
        
    • لا أدري حقاً
        
    Dan, realmente não sei se são apenas fantasias. Open Subtitles دان ,حقاً لا أعرف إذا كانت قصة
    Eu realmente não sei nada sobre o que estava a acontecer com o António. Open Subtitles حقاً لا أعرف شيئاً عما يجري معه
    realmente não sei como abordar este assunto delicado, por isso só vou dizer isto. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم كيف أطرح هذا الموضوع بلباقة لذا سأقول ذلك وحسب
    Não sei qual a sua jogada, "monsieur. realmente não sei. Open Subtitles لا أعرف ما هي لعبتك يا سيدي، لا أعرف حقاً
    Eu realmente não sei o que eu queria fazer, mas eu tenho que te dizer, Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ما أريد أن أفعله، لكن لا بد لي ان اقول لك
    Por isso, realmente não sei o que ele faz. Open Subtitles لهذا , انا حقا لا اعرف ماذا يفعل
    Miss Rosales, realmente não sei que mais lhe posso dizer. Open Subtitles الآنسة روزليس،أنا حقاً لا أَعْرفُ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك.
    - realmente não sei. Open Subtitles - حقيقةً لا أعلم -
    Desculpe, realmente não sei nada sobre isso. Open Subtitles معذرة، أنا حقاً لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Eu realmente não sei. Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف
    Ouça, realmente não sei... Open Subtitles ... اسمعيني، سيدتي أنا حقاً لا أعرف
    Olha, eu realmente não sei o que dizer. Open Subtitles أنظر , حقاً لا أعلم ماذا أقول
    Eu realmente... não sei. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم.
    realmente não sei o que quer que eu diga. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما تود مني أن أقوله!
    - realmente não sei, Sra. Montenegro. Open Subtitles لا أعرف حقاً أنسة مونيغمرو
    A equipa do debate, e eu, realmente, não sei se... Open Subtitles فريق المناقشة، و أنا لا أعرف حقا إذا أنا...
    Ou inventou alguma coisa. realmente não sei. Open Subtitles لربّما إخترع شيءا أنا لا أعرف حقا
    Mas realmente não sei o motivo pelo qual tu estás a esperar. Open Subtitles لكنني حقا لا اعرف سبب انتظارك
    Ele é esperto, e eu realmente não sei... Open Subtitles - هو مخادعُ، وأنا حقاً لا أَعْرفُ...
    É um problema interessante Eu realmente não sei o que te dizer Open Subtitles إنها مشكلة مهمة أنا حقا لا أعرف ما أقول لك
    realmente não sei. Open Subtitles أنا حقا لا أعلم
    Ouçam, realmente não sei porque é que vocês estão aqui. Estou limpo desde que saí. Open Subtitles ،لا يا سيدي أنا أعيش وحيداً اسمع، أنا حقاً لا أدري سبب تواجدكما هنا
    Eu gostava de lhes dar aquilo que procuram, mas realmente não sei como ser-lhes útil. Open Subtitles اتمنى لو كان باستطاعتي إعطاءك ما تبحث عنه ولكني حقاً لا اعلم كيف اكون مفيداً لك
    Realmente, não sei o que estás a dizer. Open Subtitles أنا لا أدري حقاً ما الذي تتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more