E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. | Open Subtitles | وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم |
E quando elas fazem tudo isso por cerca de cinco anos, recebem o tão cobiçado certificado. | TED | وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين. |
Eles recebem o carro, e vão trabalhar. | TED | ثمّ يحصلون على السيارة , ويذهبون إلى العمل. |
Só recebem o seu pagamento igual ao dos brancos. | Open Subtitles | إنهم يتقاضون رواتبهم بشكل متساو ٍ ومُؤكّد. |
Tenho a certeza que que todos os teus novos parceiros séniores recebem o mesmo. | Open Subtitles | متأكد بأن الشركاء يتقاضون المثل |
Casas de germinação são apanhada por causa de namoradas que querem vingança ex-esposas que não recebem o cheque de pensão alimentícia. | Open Subtitles | البيوت المحمية تُداهَم مثل العشيقات اللواتي يردن الإنتقام المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم |
"Algumas pessoas recebem o que merecem, suponho." | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس يحصلون على ما يستحقونهُ |
E esses pacientes que não recebem o medicamento, tomam... | Open Subtitles | والمرضى الذين لايحصلونَ ... على الدواء, يحصلون على |
Há pessoas que lutam e pessoas que recebem o que eles querem. | Open Subtitles | ثمة أشخاص يعانون وأشخاص يحصلون على ما يرغبون به |
Eles recebem o dinheiro, depois voltam e nós ficamos bem. | Open Subtitles | يحصلون على نقوده , يعودون نحن بخير ! ّ |
Os meus clientes recebem o que pagam. | Open Subtitles | عملائي , يحصلون على خدمة بقيمه اموالهم |
A Samantha sentiu-se melhor ao saber que os santos e os pecadores recebem o mesmo tratamento, caso tenham cancro. | Open Subtitles | شعرت (سامانثا) بشعور افضل قليلاً عندما علمت ان القديسين والخطاة على رغم عاداتهم, يحصلون على نفس المعاملة عندما يتعلق الأمر بالسرطان |