"recebeu um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلقت
        
    • تلقّى
        
    • إستلم
        
    • جائزة
        
    • تسلمت
        
    • لقد استلمت
        
    Parece que ela recebeu um mail bastante violento na semana passada. Open Subtitles يبدو أنّها تلقت بريد إلكتروني ساخط حقاً في الأسبوع الماضي
    Antes de sair, recebeu um telefonema. Open Subtitles قبل أن تتسلل خارج المنزل تلقت مكالمة هاتفية.
    Por outro lado, o Delegado recebeu um telefonema do delegado do MP a perguntar se um cretino como você trabalha realmente para nós. Open Subtitles من جهة أخرى نائب رئيس العمليّات تلقّى اتصالاً هذا الصباح من نائب المدّعي العام ليسأله إن كان حقير مثلك يعمل لدينا
    O poeta recebeu um montão de cartas nestes últimos dois dias. Open Subtitles تلقّى الشاعر جبلاً من البريد في الأيام الماضية
    Há duas horas, o centro de comunicações... recebeu um sinal de um dos nossos helicópteros. Open Subtitles لقد إستلم المركز خاصتنا إشارة من إحدى المروحيات
    Seis meses depois do diagnóstico, o Pete recebeu um prémio numa cimeira para fomento de investigação. TED بعد ستة أشهر من المعاينة منح بيت جائزة في مؤتمر بحثي للتأييد
    A vítima dele recebeu um pagamento muito misterioso na conta bancária dela. Open Subtitles ضحيته تسلمت دفعة غامضة وغير قابلة للتعقب إلى حسابها البنكي.
    - Bem, a Sam recebeu um papel, ok, sobre ti. Open Subtitles -كلاّ لا أعرف حسناً , لقد استلمت (سام) رسالة , حسناً , و قد كانت عنك
    A sua família, com certeza, recebeu um telegrama do Exército... a dizer que ele morreu como um herói numa importante missão. Open Subtitles عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب
    Ela recebeu um E-mail da Chris quatro dias antes do baile. Open Subtitles قالت انها تلقت رسالة بريد إلكتروني من كريس قبل حفلة التخرج بأربعة أيام.
    O Departamento de Estado recebeu um pedido de resgate pelo Dr. Jackson e pelo Dr. Lee. Open Subtitles تلقت وزارة الخارجية فدية مطلوبة على دكتورجاكسون والدكتور لي
    A polícia recebeu um telefonema do vizinho do lado. Ninguém a vê há 2 semanas. Open Subtitles الشرطة تلقت مكالمة من جارها لم يرها أحد منذ أسبوعين
    Depois de o meu segmento ter corrido, a estação recebeu um montão de telefonemas, incluindo uma dúzia de ameaças de morte, ao assaltante. Open Subtitles بعد فحصي للقطعة تلقت المحطة الكثير من المكالمات الهاتفية تتضمن العشرات من تهديدات القتل
    - Sim. Ele recebeu um telefonema e fomos ao apartamento da Danielle Marchetti. Open Subtitles وقد تلقّى اتصالًا ، لذا عرجنا على شقّة دانييل ماركيتي
    - Ele recebeu um aumento? Open Subtitles هل تلقّى علاوة؟ أجل
    Pouco tempo após a Frota recebeu... um sinal de perigo do Alto Comando Vulcano... de que o planeta deles estava sofrendo atividade sísmica. Open Subtitles بعدها بقليل، تلقّى الاسطول النجمي نداء استغاثة من القيادة العليا الـ(فولكانية) عن وجود نشاطات زلزالية بكوكبهم
    Ele recebeu um pacote na mesa dele hoje. Open Subtitles إستلم رزمة في هذه المنضدة اليوم
    Agente Rossi, temos outra pessoa que recebeu um bilhete. Open Subtitles لدينا شخصٌ آخر, قد إستلم نفس الملاحظة الصغيرة أيها العميل/ روسي
    A melancolia de Tesla transformou-se em raiva em 1909 quando Marconi recebeu um Prêmio Nobel. Open Subtitles حزن تيسلا تحول الي غضب في عام 1909 حينما منح ماركوني جائزة نوبل
    Em 2001 este edifício recebeu um prémio. TED في عام 2001 حصل هذا المبنى على جائزة.
    Há uns momentos atrás esta nave recebeu um aviso. Open Subtitles ..منذ قليل , تسلمت سفينتنا تقرير
    recebeu um relatório mecânico que dizia para recolher a frota do MW-85. Open Subtitles والسيناريو الذي أراه يقول التابعة لك(MW-85)أنك تسلمت تقرير الميكانيكي الذي يوصي بحجز كل طائرات مما سيكلفك الملايين
    Relatório do inspector Collins. Senhor, esta manhã ela recebeu um bilhete. Open Subtitles لقد استلمت رسالة هذا الصباح..
    recebeu um email do Ben! Open Subtitles لقد استلمت ايميل من بين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more