"receio de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائف من
        
    • خائفاً من
        
    • خائفه من
        
    • خائفون من
        
    • الخوف من
        
    • خائفة من
        
    • خوف من
        
    • خوفا من
        
    • خوفًا من
        
    Durante anos tive receio de agir, de me vingar. Open Subtitles منذ سنوات كنت خائف من فعل شيئ,من الانتقام
    Tem receio de que o teu pai e o Aron possam descobrir, certo? Open Subtitles أنت خائف من أن يكتشف أبيك وآرون أمري، هل هذا صحيح؟
    O receio de te magoares só aumentaras as hipóteses de isso acontecer. Open Subtitles إذا كنت خائفاً من أن تؤذي نفسك فأنت تزيد إحتمالية إيذاء نفسك.
    Vi uma mãe com receio de perder o filho. Open Subtitles أتعلم ماذا رأيت انا ؟ رأيت ام خائفه من فقدان ابنها
    Muitos deles tem demasiado receio de ir aos centros de cura. Open Subtitles الكثير منهم خائفون من الذهاب الى المراكز الصحية
    Com receio de desavenças, deixámos essas questões de lado. TED جراء الخوف من الاختلاف، نحن نهرب من هذه الأسئلة.
    Como veem, não tenho receio de ser a primeira a avançar sozinha, de correr riscos e de procurar a mudança, porque é isso que é fazer parte de uma minoria. TED كما ترون، لست خائفة من أن أكون صاحبة الخطوة الأولى، للمخاطرة والسعي وراء المخاطر، لأن هذا ما يعنيه أن تكون أقلية.
    Não têm de falar com uma pessoa, não há receio de serem julgados, podem fazê-lo quando e onde precisarem. TED ليس عليكم التحدث مع شخص، لا يوجد خوف من إطلاق الأحكام، ويمكنكم فعل ذلك في الوقت والمكان المناسبين.
    Com receio de ficarem expostos, o Pentágono não quis o seu nome associado ao incidente, por isso, encobriram tudo. Open Subtitles أعتقد، خوفا من مزيد من العناوين البارزة وزارة الدفاع لم ترد أن تكون لها صلة بالحادثة لذا قاموا بتغطية الأمر
    Significa que, quando uma mulher chama a polícia a casa, com receio de que um invasor a possa atacar, não tem direito à proteção do estado. TED هذا يعني أنه وعند اتصال امرأة ما بالشرطة أثناء تواجدها بمنزلها، خوفًا من التعرض لمهاجمة دخيل ما، فلا حق لها في التمتع بحماية الدولة.
    Se tiver algum problema eu o apoio. Mas não acho que você tenha receio de problemas. Open Subtitles وإذا كانت لديك مشكلة، سأزيدك لكن لا أعتقد بأنك خائف من المشاكل
    Tem receio de falar disso a outras pessoas. Ao agente Mulder. Open Subtitles أنت خائف من أن تظهرها للآخرين, للعميل مولدر.
    Estava com tanto receio de me reformar, que tive que o fazer duas vezes antes de finalmente sair de lá. Open Subtitles كنت خائف من التقاعد تقاعدت مرتين قبل أن أتقاعد فعلا
    Queria contar-lhe, mas tinha receio de perdê-lo. Open Subtitles كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك
    Porque tinha receio de atingi-la. Open Subtitles لأنني كنت خائفاً من أنني ربما أصيبكي
    O quê, estás com receio de sujar as mãos? Open Subtitles ماذا, هل انتى خائفه من ان تتلوث يداكى؟
    Estás com receio de que a Rainha Isabel te volte a tirar o teu pai? Open Subtitles هل انتِ خائفه من ان الملكة اليزابيث ستبعدكِ عن والدكِ مجدداً؟
    Alguma vez poderia dizer alto ou rápido o suficiente que eles teriam receio de acabar o que começaram? Open Subtitles أيُمكنكِ أن تقولي بصوتٍ عالٍ أنّهم خائفون من إكمال ما بدأوه؟
    Em inquéritos a executivos europeus e norte-americanos, um total de 85% deles reconheceu que tinham problemas ou preocupações no trabalho que tinham receio de levantar. TED في استطلاعات الرأي من المديرين التنفيذيين من أوروبا و أمريكا، اعترف 85 بالمئة منهم بالكامل بأنهم كان لديهم مسائل و مخاوف في العمل خائفون من الترقية.
    Para outros, era apenas criar a solidariedade no bairro em antecipação ao receio de violência nas eleições. TED وكان للبعض بمثابة بناء حي متماسك قبل الخوف من العنف الانتخابي.
    Talvez o receio de que a notícia de uma ameaça nuclear instalasse o pânico. Open Subtitles أفترض أنه الخوف من أن إذا تسربت أخبار القنبلة سوف يعم الذعر بين الناس
    Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. Open Subtitles ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم
    Poderíamos tolerar este maldito lugar, se não vivêssemos com receio de perder a chamada. Open Subtitles بوسعنا قبول التحدي في هذا المكان الفظيع حيث لا خوف من فقدان أتصالنا.
    Não, ele recusa-se a ver alguém, com receio de os infectar. Open Subtitles لا، وقال انه يرفض أن يرى أي شخص خوفا من العدوى إليهم.
    Estamos também habituados a sermos principiantes, porque temos sido principiantes tantas vezes no passado, e isto significa que temos menos receio de tentar coisas novas e de sair das nossas zonas de conforto. TED فقد اعتدنا كوننا مبتدئين، بسبب أننا كنا مبتدئين عدة مرات في الماضي، فهذا يعني أننا أقل خوفًا من تجربة أشياء جديدة ولا نهاب الخروج عن منطقة راحتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more