"receptiva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متقبلة
        
    • تقبّلاً
        
    • تتقبّلي
        
    • متفتحة
        
    Se o macho empalidecer, o que pode acontecer com o tempo, a fêmea torna-se não receptiva ao macho. Open Subtitles اذا كان الذكر شاحب اللون ، وهذا يحدث في بعض الأحيان الأنثى تكون غير متقبلة للذكر حتى لو ألّحَ
    Tentou dizer-me algo no outro dia. Receio não ter sido muito receptiva. Open Subtitles حاولت أن تخبرني بشيءٍ ذلك اليوم، أخشى أنني لم أكن متقبلة جداً
    Sim! E ela mostrou-se muito receptiva. Open Subtitles -أجل، وقد كانت متقبلة كلياً
    Vem cá amanhã. Estará mais receptiva, de certeza. Open Subtitles اصغِ,مرّي بالغد,أنا على ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً
    Numa cidade pouco receptiva. Open Subtitles في مدينة أقل تقبّلاً
    Mas, o amor... é parte de toda a felicidade e tens que estar receptiva a isso. Open Subtitles لكنّ الحبّ جزء مِنْ أيّ سعادة ويجب أنْ تتقبّلي ذلك
    Mostra-se receptiva às minhas teorias e faço o mesmo em relação às suas. Open Subtitles ابقي متفتحة العقل لنظرياتي , وسأبقى متفتح العقل لنظرياتكِ
    Eu sei que o Daniel gostou de si em tempos, e que não fui propriamente a pessoa mais receptiva. Open Subtitles أعرف أن (دانييل) سبق وأن أُعجب بك... وأنني لم أكن متقبلة لحضورك بشكل كبير
    Mas, o amor... é parte de toda a felicidade e tens que estar receptiva a isso. Open Subtitles -طبعاً لا لكنّ الحبّ جزء مِنْ أيّ سعادة ويجب أنْ تتقبّلي ذلك
    - Ela foi muito aberta e receptiva nestes últimos dias. Open Subtitles كانت متفتحة جداً ومتجاوبة في الأيام القليلة الماضية
    Não estava exactamente receptiva? Open Subtitles لم تكن متفتحة تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more