"recolher dados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على معلومات
        
    • جمع البيانات
        
    • بجمع المعلومات
        
    • لجمع المعلومات
        
    Namoriscava para entrar nas casas para recolher dados dos sistemas de segurança. Open Subtitles تستخدم المغازلة للدخول الى المنازل والحصول على معلومات على الأنظمة الأمنية
    Segundo a nossa teoria, ela tem usado o seu acesso para recolher dados sobre a segurança que depois passava ao assassino. Open Subtitles نظريتنا الآن هي أنها كانت تستخدم تصريحها للحصول على معلومات أمنية والتي كانت تزود القاتل بها
    - Temos de recolher dados. Open Subtitles يجب علينا أن جمع البيانات الصحيحة.
    Nada invasivo, só recolher dados. Open Subtitles لا شيء عدواني فقط جمع البيانات
    A NSA e o CCD estão a recolher dados. Open Subtitles وتقوم وكالة الأمن القومي مع مركز مكافحة الأمراض، بجمع المعلومات.
    É um pouco solitário e maçador, simplesmente recolher dados, por isso, eu distraía-me, à noite, a tirar fotografias aos telescópios ou a mim próprio. Porque, à noite, provavelmente eu era o único hominídeo num raio de 50 km. TED كنت وحيدا و كان الوضع مملاً ، فقط اقوم بجمع المعلومات لذا كنت اسلي نفسي بالتقاط الصور في الليل اصور التلسكوب او احياناً اصور نفسي لانه ، كما تعلمون ، في الليل ، اكون الانسان الوحيد في مساحة 30 ميل
    Há 9 anos, ele fazia parte da equipa que lançou uma nave para recolher dados sobre Plutão. Open Subtitles قبل تسع سنوات كان ضمن فريق أطلق سفينة فضاء لجمع المعلومات عن "بلوتو".
    Vai recolher dados sobre o seu ritmo cardíaco, pressão arterial, colesterol, duração e qualidade do sono, eficiência digestiva e assim. Open Subtitles يحصل على معلومات عن ضغط الدم ، ضربات القلب موقف الكوليسترول كفاءة الهضم وهكذا
    Afinal a capacidade de recolher dados, informações e conexões sobre qualquer um de nós e todos nós é exatamente o que temos ouvido, durante o verão, através de revelações e de fugas de informação sobre as agências de informações ocidentais, principalmente as agências de informações norte-americanas, que estão a vigiar o mundo inteiro. TED اتضح أن القدرة على جمع البيانات والمعلومات والاتصالات عن ابتداء اي منا و كلنا هو بالضبط ما منا نسمع عنه طوال فصل الصيف من خلال الكشف و التسريبات عن وكالات الاستخبارات الغربية في الغالب وكالات المخابرات الامريكية، تتفرج على بقية العالم.
    (Risos) Isto deixou-o atordoado — parecia meio confuso — e eu disse: "Talvez não saiba isto, "mas a data provável do parto "é calculada assumindo um ciclo normal de 28 dias, "e o meu ciclo varia "— às vezes é de 27, às vezes vai até 38 — "e tenho estado a recolher dados para o provar." TED (ضحك) وهذا أذهله حقًا وبدا عليه شيء من الحيرة وقلت: يجوز أنك لا تعلم هذا ولكن موعد الولادة محسوب باعتبار أن لديك دورة شهرية منتظمة مدتها 28 يوم، وأنا دورتي الشهرية أحيانًا تكون 27 وأحيانًا تصل إلى 38 وأنا أعمل على جمع البيانات لإثبات ذلك
    O mais estimulante é que ajudamos organizações humanitárias e de serviços a recolher dados e as análises necessárias para compreender as necessidades variáveis dos recém-chegados, em tempo real. TED أما الأكثر إثارة فهو في كوننا نساعد الإنسانية ومنظمات الخدمة الاجتماعية بجمع المعلومات والإحصائيات اللازمة لفهم الحاجات المتغيرة للقادمين الجدد في الوقت الآني.
    - Estou a recolher dados. Open Subtitles - أنا أقوم بجمع المعلومات.
    Estamos aqui a recolher dados. Open Subtitles نحن هنا لجمع المعلومات
    Onde ninguém nos veja, além do Milstar 6 ou TacSat-3, mas eles foram redireccionados para recolher dados da erosão costeira. Open Subtitles حيث لا يبحث حتى أي احد هناك ما عدا "ميلستار 6" او "تاكسات-3" ولكنهم أعادوا توجيه غرضهم لجمع المعلومات عن التآكل الشاطئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more