"recomeço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بداية جديدة
        
    • ببداية جديدة
        
    • لبداية جديدة
        
    Eu queria que o tema da festa fosse um Recomeço para todos. Open Subtitles أردت من خلال حفل اليوم الإشارة إلى بداية جديدة لنا جميعاً.
    Que tal um novo Recomeço no novo andar? Open Subtitles ماذا عَنْ بداية جديدة على الطابقِ الجديد؟
    Perder a memória pode ser uma bênção. Um Recomeço. Open Subtitles عليك أن تبدا بداية جديدة بالذاكرة الجديدة
    Acabaste de ter um Recomeço. Não quero que deites tudo fora. Open Subtitles نعمتَ ببداية جديدة لتوّ، ولا أودّك أن تهدر كلّ ذلك.
    Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um Recomeço. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Podia ser um Recomeço para nós dois. Open Subtitles أنت تعرفين بان هذا سيكون بداية جديدة لكلانا بطريقة ما
    Desculpa não te ter contado, mas quando entrei na protecção a testemunhas encarei isso como um Recomeço. Open Subtitles انا اسف لانني لم اقل ذلك لكِ ولكن عندما دخلت لبرنامج حماية الشهود لقد بدأت بداية جديدة
    Vim para cá para um Recomeço, compreendes? Open Subtitles أتيت هنا للقيام بداية جديدة, أتفهمين هذا؟
    É verdade, porque este jovem dará ao nosso estado o Recomeço de que precisa. Open Subtitles وهي صائبة وحقيقية لأن هذا الشاب سيمنح ولايتنا.. بداية جديدة وهذا أهم ما نحتاجه
    - Um Recomeço para todos nós? Open Subtitles , هذه الفرصة لبداية جديدة بداية جديدة لنا جميعا ؟
    Mudar para essa casa devia ser um Recomeço para mim, para o Franklin e para as crianças. Open Subtitles الانتقال لذلك المنزل كان يفترض ان يكون بداية جديدة لي و فرانكلين والاولاد
    Acho que se pode dizer que vim para cá para um Recomeço. Open Subtitles يمكنك القول أنني هنا من أجل بداية جديدة. هذا جميل.
    Parece limpa e pura como... um Recomeço. Open Subtitles يشعرك بالنظافة والصفاء , مثل بداية جديدة
    Escreveu emails para os amigos sobre um novo Recomeço sem o teu pai. Open Subtitles وكتبت رسائل البريد الإلكتروني لأصدقائها عن بداية جديدة دون والدك.
    Disseste que te mudaste para um Recomeço. Open Subtitles لقد اخبرتني انك قدمت الي هنا لانك اردت بداية جديدة.
    Disseste que te mudaste para um Recomeço, mas não é completamente verdade, não é? Open Subtitles قلت انك انتقلت إلى هنا من اجل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟
    Uma cidade nova, um novo lugar para morar, um novo Recomeço. Open Subtitles مدينة جديدة، منزل جديد للحياة فيه، بداية جديدة
    É uma grande excitação para mim este Recomeço! Open Subtitles أنا متحمس جداً للقيام ببداية جديدة!
    Perder a memória pode ser uma bênção. Um Recomeço. Open Subtitles ،،فقدان ذاكرتك قد تكون نِعّمة لبداية جديدة
    Sou um tipo com mau futuro, pronto para um Recomeço. O que é que tem a perder? Open Subtitles أنا رجل بمستقبل سيء ، مستعد لبداية جديدة ماذا لديكِ لتخسريه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more