Hoje em dia, não reconhecemos um livro como algo que fica na prateleira ou a música como um objeto físico em que podemos tocar. | TED | في الوقت الحاضر، نحن حقا لا نعترف بالكتاب كشيء يوضع على أرفننا أو الموسيقى كشيء هو موضوع مادي يمكننا أدائه. |
reconhecemos que partimos da Bíblia para os ensinar a pensar. | Open Subtitles | علينا أن نعترف بأننا نبدأ من الإنجيل لنُعلّمهم كيف يُفكرون |
Nós reconhecemos o incrível potencial da tecnologia da Arca. | Open Subtitles | نعترف بالإمكانيةِ المدهشةِ من تقنيةِ الصندوق |
e os nossos objetivos mudam. Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, vemos as nossas prioridades de forma mais clara. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Exigimos que os mandados sejam baseados em causas prováveis ou nalgum tipo de suspeita individualizada porque reconhecemos que confiar a alguém, a qualquer autoridade do governo, todas as comunicações humanas em segredo e sem fiscalização é uma tentação demasiado boa para ser ignorada. | TED | نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها. |
Nós concordamos muito pouco, mas... reconhecemos a necessidade deste diálogo aberto e honesto. | Open Subtitles | نحن نتفق على القليل ولكن نحن نستطيع أن نتعرف على الحاجه الى هذا النوع من الحوار المفتوح و الصريح |
Nós reconhecemos padrões para distinguir o barulho da informação, e especialmente o nosso nome. | TED | لأننا نميز و نتعرف على النمط الصوتي من بين الضجة المحيطة به وخاصة ان كان النمط الصوتي هو " إسمنا " |
Nós não celebramos o Natal e nem sequer reconhecemos a cruz, lobo. | Open Subtitles | لا نحتفل بأعياد الميلاد وبالتأكيد لا نعترف بالصليب. |
Significa que reconhecemos os nossos defeitos, as coisas que nos tolhem, e repadronizamos. | Open Subtitles | ما معنى هذا، إذن؟ هذا يعني أنّ نعترف بأخطائنا، و بما يعيق تقدّمنا، ثمّ نعيد تهيّئة أنفسنا. |
Mas não reconhecemos ou obedecemos um governo que tenta matar o seu próprio povo. | Open Subtitles | ولكننا لا نعترف او نطيع حكومة تحاول التخلص من شعبها |
Hoje, reconhecemos que uma destas estrelas representa Jai Wilcox. | Open Subtitles | اليوم، ونحن نعترف بأن واحد من النجوم على هذا الجدار تمثل جاي ويلكوكس |
No Projecto Humanichs reconhecemos que vivemos num mundo de máquinas. | Open Subtitles | في مشروع هيومانكس نعترف أننا نعيش في عالم من الآلات |
E reconhecemos que este tipo de acordo põe uma grande pressão sobre nós, mas sei que podemos lidar com isso. | Open Subtitles | ونحن نعترف بأن هذا النوع من التنظيم قد يضع على عاتقنا الكثير من الضغط لكنني واثقةٌ بأننا نستطيع التعامل مع الأمر. |
E é com prazer que vos reconhecemos como súbditos reais do Rei Jaime, | Open Subtitles | وبكل سرور، هل نحن نعترف لكم و موضوعات الملكية من الملك جيمس، |
reconhecemos que é uma exceção alguém escapar às estruturas. | TED | بمعنى أننا ندرك أنه من الاستثنائي للناس أن يهربوا من تلك البيئة. |
Pelas nossas próprias palavras, reconhecemos que as coisas que estamos a ver no mundo são intencionais. | TED | يعني ذلك في لغتنا، نحن ندرك أن الأشياء التي نراها في عالمنا مُرتبة. |
É ativada quando reconhecemos os desenhos animados, quando os desenhamos, e quando os vemos nas alucinações, | TED | ينشط عندما ندرك ونميز الرسوم المتحركة، عندما نرسمهم أو، عنما نهلوسهم. |
Ou seja, não reconhecemos os problemas do nosso sistema, da nossa política e da nossa economia, e somos muito lestos a apontar o dedo aos outros. Consideram, na realidade, que nós, em todo o Ocidente, somos um enorme bando de hipócritas. | TED | فنحن لا نتعرف على مشكلات نظامنا أو مشكلات سياستنا أو اقتصادنا، ونشير بأصابعنا بسرعة إلى غيرنا، يؤمنون أننا في الواقع، نحن في الغرب أجمع، متهمون بالكثير من التآمر. |
Imaginem viver num mundo onde reconhecemos esse profundo medo existencial uns dos outros e nos amamos uns aos outros audaciosamente, porque sabemos que ser humano é viver com esse medo. | TED | تخيل حياتك في عالم حيث يمكننا بكل بساطة أن نتعرف على ذلك الخوف العميق الموجود فينا ويحب أحدنا الأخر بقوة لأننا نعلم أن كونك إنسان يقتَضي أن تعيش مع هذا الخوف. |
- Mas não te reconhecemos. | Open Subtitles | فالجزء الصعب سينتهي لكننا لم نتعرف عليك |
à verdadeira síndrome? Porque pessoas como eu, quando entramos num recreio, reconhecemos uma criança autista. | TED | لتصل إلى الاضطراب الفعلي ؟ لأن أشخاص مثلي, حين يخطون في حجرة للعب, نستطيع تمييز الطفل المصاب بالتوحد. |
Assim, ao fim de 50 anos de aperfeiçoamento e elaboração destas angiografias, reconhecemos facilmente o padrão masculino da doença. | TED | إذاً خمسون سنة من الصياغة لهذه الصور الوعائية لقد أدركنا بسهولة النموذج الذكوري للمرض |