"reconhecer a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعرف على
        
    • يتعرف على
        
    • ندرك
        
    • تتعرف على
        
    A pergunta é: ''Poderá reconhecer a expressão dela?'' TED والسؤال هو، هل ستتمكن من التعرف على تعابير وجهها؟
    Existe um tipo que não consegue reconhecer a sua esposa por 20 anos. Open Subtitles مثلا يوجد ذلك الرجل لا يستطيع التعرف على زوجته بعد 20 عام من الزواج
    Para além de mim, só tu és capaz de ainda reconhecer a cara do homem que assassinou as nossas famílias. Open Subtitles كنت أنت الوحيد، بالأضافة لي من يستطيع التعرف على وجه الذي أعدم عوائلنا.
    Um desportista como você devia reconhecer a sua própria espingarda. Open Subtitles غريب. رجل مثلك من المفترض أن يتعرف على بندقيته.
    Muitos podem reconhecer a próxima canção Open Subtitles الكثير منكم قد يتعرف على الأغنية التالية
    Anthony Romero: Acho que temos de reconhecer a legitimidade dele como presidente em oposição à legitimidade das suas políticas. TED أنتوني روميرو: أعتقد أنه علينا أن ندرك شرعيته كرئيس في مقابل شرعية سياسته.
    Vais reconhecer a maioria. Open Subtitles (بات ليهي) من "رايثيون" سوف تتعرف على معظمهم
    E daqui a 10 anos, tu não vais reconhecer a maioria deles. Open Subtitles و خلال ١٠ سنوات ، لن تستطيع التعرف على أي واحدٍ منهم
    Tenho a certeza que sou capaz de reconhecer a minha mãe. Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف التعرف على والدتي.
    Como o giro fusiforme está intacto, o sujeito ainda consegue reconhecer a sua mãe e diz: "Ah sim, é idêntica à minha mãe". TED ولكن لأن الالتفاف المغزلي سليم، يستطيع هذا الشخص من التعرف على أمه، ويقول، "بالطبع، إنها تشبه أمي."
    Por exemplo, se mostrarmos à rede de aprendizagem profunda um número enorme de fotos de comida, ela consegue reconhecer a comida como sendo ou não sendo um cachorro quente. TED على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق عدداً هائلاً من الصور، فإن بإمكانها التعرف على الطعام مثل إذا ما كان هذا سجقًا أم لا.
    Por isso, precisamos de reconhecer a voz da nossa colega. TED لذا عليك التعرف على صوت زميلك.
    Mas mais importante, fazer este exercício ajuda as pessoas a reconhecer a dificuldade de fazer aquelas escolhas e que a entidade reguladora está incumbida de fazer escolhas impossíveis. TED لكن الأمر الأهم، يساعد هذا التمرين الناس على التعرف على صعوبة اتخاذ هذه الاختيارات وأن أمام واضعي القوانين مهمة صعبة ذات اختيارات مستحيلة.
    Podem treinar o voo. Aprendem a reconhecer a comida tal como se encontra na natureza. Podem socializar com outros animais da sua espécie. TED يمارسون طيرانهم. ويتعلمون كيفية التعرف على طعامهم، الذي يجدونه في الطبيعة. ويقدرون على مخالطة كائنات أخرى من نفس الفصائل.
    "Se tiver dificuldade em reconhecer a sua filha," Open Subtitles لو حصلت صعوبات في التعرف على ابنتك
    Assim, levei muito tempo para fazer o Sr. Walcott reconhecer a Coreia do Norte, certo? Open Subtitles و قد استغرق مني وقتاً طويلاً حتى استطاع السيد "والكوت" التعرف على كوريا الشمالية
    Pode reconhecer a sua Capelã em primeiro plano. Open Subtitles يمكنك التعرف على قسيستكم في المقدمة.
    Quem conseguia reconhecer a mulher que era? Open Subtitles من قد يتعرف على المرأة التي كانت عليها؟
    Ele não vai reconhecer a tua voz. Open Subtitles هو لن يتعرف على صوتك
    Quando ele não reconhecer a Audrey, provará que não é a cúmplice da Piper. Certo? Open Subtitles (عندما لا يتعرف على (أودري، (سيثبت أنها ليست مساعدة (بايبر.
    Temos que reconhecer a mudança que está à nossa frente e começar a desenvolver novos tipos de empregos que serão relevantes na era da robótica. TED لابد أن ندرك التغيير الذي يطرأ علينا ونبدأ في تصميم وإيجاد وظائف جديدة يمكن أن تثبت نفعيتها في عصر الروبوتات.
    Ela vai reconhecer a tua casa. Open Subtitles ، فهي سوف تتعرف على منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more