Bem, podes começar ao reconhecer o meu corpo depois de o meu irmão descobrir que roubei a sua carrinha. | Open Subtitles | حسناً ، تستطيع أن تتعرف على جسدي بعدما يعرف أخي أنني سرقت الشاحنة خاصته |
Acho muito interessante, capitão, que consiga reconhecer o valor da honra, para um clone. | Open Subtitles | اجد ان هذا مثير جدا ان تكون قادر على ان تتعرف على قيمة الاحترام , لمستنسخ |
Alguém me magoara e àqueles que eu amo, sob a suposição de que não teria de ser responsabilizado ou de reconhecer o mal que haviam causado. | TED | شخصٌ ما أذاني والأشخاص الذين أحبهم، على افتراض أنه لم يخضع لمحاسبة أو إدراك الضرر الذي سبّبه. |
Mas a história revela que ele tem os seus pontos fracos e sugere que o facto de ele reconhecer o mal não isenta o seu carácter de ser avaliado. | TED | لكن تكشف القصة أن لديه نقاطه العمياء الخاصة وتشير ببساطةٍ إلى أن إدراك الشّر لا يعني إعفاء نفسه من التفحّص. |
Ele é o único oficial que pode reconhecer o inimigo naquela fronteira. | Open Subtitles | إنّه الرقيب الوحيد الذي بمقدوره التعرف على المعاديين على تلك الحدود |
A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso. | TED | المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل. |
Já vi suficiente Mal para reconhecer o Bem quando o vejo. | Open Subtitles | لقد عاصرت ما يكفي من الشرّ لأميّز الخير وقتما أراه. |
O único que podia reconhecer o homem invisível. | Open Subtitles | الوحيد الذي يمكن أن يتعرف على الرجل الخفي |
Só um artista... um louco... repleto de culpa e melancolia e desespero... poderá reconhecer o pequeno demónio no meio delas. | Open Subtitles | يجب أن تكون فناناً أو مجنوناً، أو غارقاً فى العار والهوس واليأس كى يستطيع أن يميز أكثر الفتيات شيطنة من وسطهن |
Matas a esses homens hoje, e não irás reconhecer o mundo, quando acordares amanhã. | Open Subtitles | أقتل هؤلاء الرجال اليوم لن تتعرف على العالم عندما تستيقظ في الصباح |
Então vais reconhecer o corpo enterrado atrás daquela parede. | Open Subtitles | إذاً فسوف تتعرف على الجثة دفنوها خلف هذا الجدار |
Não é preciso pertencer à Igreja para reconhecer o Mal. | Open Subtitles | غير ضرورى ان تكون من رجال الكنيسة, لكى تتعرف على الشر يا سيد بوارو . |
Eu pensei que ela conseguiria reconhecer o timbre. | Open Subtitles | أعتقد أنها يمكن أن تتعرف على الصوت |
Temos de reconhecer o facto de que isso tem de mudar e do que isso implica em todos nós. | TED | وعلينا حقاً إدراك أن القيام بواجبنا في تغيير هذا الأمر وهذا يشمل كلاً منا. |
Talvez dar graças signifique reconhecer o que temos pelo que isso vale. | Open Subtitles | ربما الإمتنان هو إدراك ما نملكه في الحياه |
Em vez disso, ofereceram-me a possibilidade de reconhecer o que fiz, e descobri que isso não possuía a totalidade de quem eu sou. | TED | بدلًا من ذلك، عُرض على الاعتراف بما فعلت، ووجدت أنها لم تصادر مجمل ما أنا عليه. |
Mas fiz muitos testes no teu sangue para reconhecer o teu ADN em qualquer lugar. | Open Subtitles | لكنّي أجريت اختبارات كفاية على دمك لأميّز سلسلة مورّثك. |
- O Halbridge vai reconhecer o Sr. Black? | Open Subtitles | لا أعلم هالبردج لن يتعرف على السيد بلاك؟ |
Quanto mais pinturas ele fizer, maior hipótese de alguém reconhecer o seu trabalho. | Open Subtitles | كلما أنجز لوحات اخرى كلما زادت فرصة ان يميز أحد ما أعماله |