É uma verdade reconhecida universalmente... que quando uma lado da nossa vida corre bem... outro lado se desmorona completamente. | Open Subtitles | هذه حقيقة معترف بها عالميا أنه فور ما يبدأ جزء من حياتك فى التحسن ينهار الجزء الأخر |
Senhor, é uma reconhecida verdade da jurisprudência... | Open Subtitles | سيدي، بل هو حقيقة معترف بها في التشريع القانوني |
Voz não reconhecida, as armas estão apontadas, não se mexa. | Open Subtitles | الصوت ليس معترف به الاسلحة تستعد ابق ثابتآ |
A distinção entre a felicidade do eu que vive a experiência e a satisfação do eu que recorda foi reconhecida nos últimos anos, e fazem-se agora esforços para medir ambos separadamente. | TED | الفرق بين سعادة نفسية التجربة والرضا لنفسية الذكرى تم التعرف عليها في السنوات الأخيرة، وهناك جهود الآن لقياس الأثنين كلٌ على حدى، |
Fui reconhecida como uma sobrevivente do massacre do regresso a casa de Odessa. | Open Subtitles | لقد تم التعرف عليّ اليوم بأني الناجية من مذبحة مباراة العودة في (اوديسا) |
Mais importante, a autoridade papal está restabelecida e reconhecida. | Open Subtitles | والأكثر أهمية ، أعيدت السلطة البابوية وتم الاعتراف بها |
De que raio estás a falar? Quem fez tudo para que a Dinamarca fosse reconhecida pelos Aliados? | Open Subtitles | الذي يتم الحصول على مزيد من الدنمارك يتم الاعتراف بها من قبل قوات الحلفاء؟ |
Teria sido uma oportunidade de estar diante dos meus pares e de ser reconhecida por 25 anos de muito trabalho e sacrifício. | Open Subtitles | لكى اقف امام جمهورى من جديد واكون معترف بى اخيرا بعد 25 سنة من العمل الشاق والتضحية |
A evolução é reconhecida como um facto científico. | Open Subtitles | نظرية التطوّر هي نظرية معترف بها بأنحاء العالم |
O que vocês os dois estão a fazer, não é uma união reconhecida pela igreja. | Open Subtitles | ماذا تفعلان أنتما الاثنان , انه ليس ارتباط معترف به في الكنيسة |
Não é uma união reconhecida pela Igreja ou pelo Estado. Por acaso, é. | Open Subtitles | ليس ارتباط معترف به من قبل الكنيسة أو الولاية |
uma célula de espionagem de elite aparentemente não reconhecida pelo governo dos EU e composta por agentes secretos não oficiais. | Open Subtitles | خلية تجسسية فريدة وغير معترف بها نهائيا من جانب الحكومة الامريكية ومليئة بعاملين غير رسمييين |
Essa é uma acção que deve ser reconhecida. | Open Subtitles | ذلك عمل الذي يجب أن لا يذهب غير معترف به. |
Luva reconhecida. | Open Subtitles | تم التعرف على القفازات |
Flores foi reconhecida pelas placas de identificação que foram encontradas soltas no local da bomba. | Open Subtitles | تم التعرف على (فلوريس) مؤقتا بواسطة بطاقتها التعريفية و التى وجدت منفصلة لكن بالقرب من موقع الإنفجار. |
Autorização da Directora reconhecida. | Open Subtitles | المدير المفوض تم التعرف. |
O cabelo, os óculos... ela não quis ser reconhecida. | Open Subtitles | والشعر، والنظارات... انها لا تريد ليتم الاعتراف بها. |
- E precisa de ser reconhecida. | Open Subtitles | - ويجب الاعتراف بها. |
Não tenho intenção de ser reconhecida na estrada até Florença. | Open Subtitles | أجل، لا نية لدي ليتم التعرف عليّ في الطريق إلى (فلورينسا) |