"reconstituição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعادة بناء
        
    • إعادة تمثيل
        
    • تجديد
        
    • إعادة إحياء
        
    • تمثيل الجريمة
        
    Com base no ferimento, fiz uma reconstituição. Open Subtitles كيف ذلك؟ حسناً ، إستند على الجرح عملنا إعادة بناء
    Tentarei ser rápida com a reconstituição facial. Open Subtitles سأحاول أن أكون سريعة فيما يخص إعادة بناء الوجه
    Aderiste a um grupo de reconstituição da Segunda Guerra Mundial? Open Subtitles هل انضممت إلى جماعة إعادة تمثيل الحرب العالميه الثانيه؟
    Meritíssimo, gostaria de solicitar a divulgação do relatório da polícia, relativo à reconstituição mencionada pela testemunha. Open Subtitles سيدي القاضي، أود أن أطلب الكشف عن عن تقارير الشرطة بشأن تجربة إعادة تمثيل الجريمة التي ذكرها الشاهد
    Isso é uma reconstituição de sua mitologia da fronteira? Open Subtitles أهذا تجديد لأساطيرك الحدودية ؟
    É uma reconstituição. Apenas, relaxa. Open Subtitles انه تجديد للغة اتعلم، فقط ارتاح
    Este ano, vocês vão participar da reconstituição anual... da nossa gloriosa vitória: Open Subtitles هذه السنة ستشاركون في إعادة إحياء الذكرى السنوية لنصرنا المجيد
    Pela reconstituição que fizemos do crime, o primeiro golpe veio de frente dele. Open Subtitles الطريقة التي أعدنا بها تمثيل الجريمة توضح أن الضربة الأولي كانت من أمامه
    Olá! Mandei-te a reconstituição do corpo da vítima. Open Subtitles أرسلت لكِ مباشرةً إعادة بناء وجه الضحيّةَ
    Então vou dizer-lhe que precisa considerar uma reconstituição de mama. Open Subtitles ثم انا اقول لكم تحتاج إلى النظر إعادة بناء الثدي.
    reconstituição, Quinta à noite, já passou uma semana. Open Subtitles إعادة بناء الجريمة، ليلة الخميس الأسبوع المقبل
    Terminei a reconstituição facial, e estou a verificar na base da universidade. Open Subtitles انتهيت من إعادة بناء الوجه وأنا ادخلته في قاعدة بيانات طلاب لينوود
    Não sei se a reconstituição de contos de fadas confere maior credibilidade ao testemunho do Roky. Open Subtitles لسوء الحظ، لست متأكّد الحديثين إعادة بناء قصص الحواري القديمة... يعير أكثر تصديق إلى شهادة روكي.
    Algum progresso no relatório sobre a experiência de reconstituição pedido pelos advogados de defesa? Open Subtitles حسنا هل من تطورات حول تسليم تقرير تجربة إعادة تمثيل الجريمة المطلوب من قبل محامي الدفاع؟
    Mas lembrei-me durante o vídeo de reconstituição. Open Subtitles لكنني تذكرت السبب خلال تصوير إعادة تمثيل الواقعة
    Gostaria de filmar uma reconstituição. Open Subtitles أود تصوير إعادة تمثيل الجريمة مرئيا
    Em relação ao relatório da reconstituição, o homem atrás à esquerda não pode ter apalpado... Open Subtitles حول تقرير إعادة تمثيل الجريمة الخاص بالشرطة الذي يذكر أن ذلك الرجل بالخلف يسارا لا يمكنه ارتكاب التحرش...
    reconstituição da Guerra do Vietname precisa de um General de infantaria. Open Subtitles "جمعية "إعادة تمثيل ما حدث فى حرب فيتنام بحاجة إلى جندىّ متطوّع
    A reconstituição de Pompeia fica-nos na cabeça. Que movimento! Open Subtitles و تجديد (بومباي) سيظل معك يالهامن حركة!
    Eu estava a fazer uma reconstituição de Green Door para uma plateia ao vivo. Open Subtitles rlm; كنت أقدم عرض إعادة إحياء rlm;"الباب الأخضر" أمام جمهور حي.
    Quanto ao relatório da reconstituição fotográfica da cena do crime, qual era a altura do manequim? Open Subtitles حول تمثيل الجريمة في التقرير المصور على تمثال عرض الملابس، كم كان طولها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more