"reconstruir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإعادة بناء
        
    • أعيد بناء
        
    • اعادة بناء
        
    • بإعادة بناء
        
    • نعيد بناء
        
    • إعادة تشكيل
        
    • إعادة بناء
        
    • تعيد بناء
        
    • وإعادة بناء
        
    • يعيدون بناء
        
    Preciso de reconstruir a Liga. Torná-la mais forte, melhor. Open Subtitles أنا بحاجة لإعادة بناء التحالف وجعله أقوى وأفضل
    Este fulano tenta reconstruir a sua versão da família perfeita. Open Subtitles هذا الرجل يحاول لإعادة بناء روايته من عائلة مثالية.
    - Não sei. Tenho de ver se consigo reconstruir a informação com o que temos. Open Subtitles يجب أن أعيد بناء البيانات مما قد حصلنا عليه
    Se tentar-mos reconstruir a sua memória ele pode levar-nos até a outra parte do arquivo. Open Subtitles لو حاولنا اعادة بناء ذاكرته هو فقط ربما يقودنا الى القطعة الاخرى من الملف
    Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. Open Subtitles سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة
    Então faz alguma coisa, antes que tenhamos de reconstruir a vila. Open Subtitles حسناً, تحرك وافعل شيئاً قبل أن نعيد بناء القرية بكاملها
    Cabe-nos a nós encontrar uma forma de reconstruir a confiança, porque as notícias falsas destroem-na. TED ومسؤوليتنا هي البحث عن وسيلة لإعادة بناء الثقة، التي دمرتها الأخبار الزائفة.
    Tivemos 1500 voluntários a reconstruir, a recuperar casas. TED حصلنا على 1500 متطوع لإعادة بناء وإصلاح المنازل.
    Teremos todo o gosto em reconstruir a sua cara como quer, Menina Peck. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ سعداءَ لإعادة بناء وجهِكَ الطريقَ تُريدُه، الآنسة. المكيال.
    Finalmente! Posso reconstruir a minha civilização num novo planeta. Open Subtitles وأخيراً، يمكنني أن أعيد بناء حضارتي على كوكب جديد
    - E estou a reconstruir a veia porta. - Ele deixou-me. Open Subtitles الآن أنا أعيد بناء الوريد البابي
    Só até poder reconstruir a minha casa. Open Subtitles حتى أعيد بناء منزلي
    O rapaz tornou-se o líder do povo ajudando-os a reconstruir a vila. Open Subtitles واصبح الولد قائدهم وساعدهم في اعادة بناء القرية
    O Governo Iémenita concordou em reconstruir a Embaixada. Open Subtitles الحكومه اليمنيه ايضا وافقت على اعادة بناء السفاره
    Ele comprometeu-se a reconstruir a capela há três anos, depois do incêndio, e ele e a Janice estiveram bem. Open Subtitles لقد تعهد بإعادة بناء المعبد منذ ثلاثة سنوات ,بعد الحريق ولقد قام بذلك جيدا هو وجانيس
    não só sobre abrigos de emergência, mas abrigos de transição que durariam entre 5 a 10 anos, seriam colocados junto ao terreno onde vivia o residente, e seria o residente a reconstruir a sua própria casa. TED وهذا لم يكن عن توفير ملجأ طوارئ، وإنما ملجأ تحول إنتقالي يدوم لمدة عشرة سنوات والذي سيكون بالقرب من الأرض التي سكن فيها صاحب البيت، كما أنهم سيقومون بإعادة بناء بيتهم.
    Se tentarmos reconstruir a memória dele, ele pode levar-nos as outras partes do ficheiro. Open Subtitles لو اننا حاولنا ان نعيد بناء ذاكرته هو فقط سوف يقودنا
    Nós podemos reconstruir a cidade dentro de 15 dias. Open Subtitles يمكننا أن نعيد بناء المدينة في 15 يوماً
    Fiz uma cirurgia para reconstruir a vagina o ano passado. Open Subtitles أجريت جراحة إعادة تشكيل الرحم العام الماضي
    Por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. TED لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة.
    Se tivésseis esta terra, poderíeis reconstruir a vossa igreja. Open Subtitles إذا حصلت على هذه الأرض يمكنك أن تعيد بناء كنيستك
    Imaginem um sistema imersivo que permita ir e imergir e reconstruir a Veneza de um certo ano, é uma experiência que podemos partilhar em grupo. TED تخيل نظام غمر يسمح للذهاب والغوص وإعادة بناء مدينة البندقية في سنة معينة، بعض الخبرة يمكن أن تتشارك فيها ضمن مجموعة.
    Uns estão a reconstruir a muralha e outros a afiar as suas armas. Open Subtitles -بعضهم يعيدون بناء الحائط و الاخرون جالسون على الصخور يجهزون اسلحتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more